The Working Group also encouraged member States to financially support the facilities and programmes necessary for planetary defence. | UN | وشجَّع الفريقُ العامل أيضا الدولَ الأعضاء على تقديم الدعم المالي للمرافق والبرامج اللازمة للدفاع عن الكواكب. |
Individual facilities may also exclude other wastes depending on local circumstances. | UN | كما يمكن للمرافق المختلفة استبعاد نفايات أخرى بحسب الظروف المحلية. |
Spare parts for facilities and infrastructure, vehicles, information and communications technology | UN | قطع الغيار للمرافق والهياكل الأساسية، وللمركبات، ولمعدات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات |
In addition, the Unit is starting a strategic capital review in order to develop a coordinated approach to major maintenance and new construction across all duty stations. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تبدأ الوحدة في استعراض استراتيجي للمرافق من أجل إعداد نهج منسق إزاء أعمال الصيانة الرئيسية والإنشاءات الجديدة في كافة مراكز العمل. |
The recent reforms of public utilities and state monopolies had to be supplemented by greater competition in the market-place. | UN | وذكر أن الاصلاحات اﻷخيرة للمرافق العامة واحتكارات الدولة كان من اللازم تكملتها بالمزيد من المنافسة في السوق. |
General requirements for facilities, services and equipment were discussed jointly with the Government of Peru and the hotel management. | UN | وقد نُوقش موضوع المتطلّبات العامة اللازمة للمرافق والخدمات والمعدّات، على نحو مشترك مع حكومة بيرو وإدارة الفندق. |
Proposal by the co-chairs for possible thresholds for facilities | UN | اقتراح من الرئيسين المشاركين بشأن العتبات الممكنة للمرافق |
A system-wide directory of facilities and services for disabled prisoners is available to ensure appropriate allocation of disabled prisoners. | UN | ويتوفر دليل على نطاق النظام للمرافق والخدمات المتاحة للسجناء ذوي الإعاقة لضمان الإلحاق المناسب للسجناء ذوي الإعاقة. |
In contrast with commercial conference facilities and hotels, the ESCAP facility has no rental or debt-servicing costs to cover. | UN | وخلافا للمرافق التجارية للمؤتمرات والفنادق، فإن مرفق اللجنة لا يكلف إيجارا عليها أن تدفعه ولا خدمة ديون. |
According to the administering Power, maintenance of the physical facilities is poor and vandalism is a constant problem. | UN | ووفقا للدولة القائمة باﻹدارة، ليست هناك صيانة كافية للمرافق المادية ويعتبر التخريب من بين المشاكل الدائمة. |
According to the administering Power, maintenance of the physical facilities is poor and vandalism is a constant problem. | UN | ووفقا للدولة القائمة بالإدارة، ليست هناك صيانة كافية للمرافق المادية ويعتبر التخريب من بين المشاكل الدائمة. |
According to the administering Power, maintenance of the physical facilities is poor and vandalism is a constant problem. | UN | ووفقا للدولة القائمة بالإدارة، ليست هناك صيانة كافية للمرافق المادية ويعتبر التخريب من بيـــن المشاكل الدائمة. |
Cost calculations should also take into account possible savings in terms of multiple use and residual value of facilities. | UN | وينبغي أيضا أن تأخذ عمليات حساب التكلفة في الاعتبار الوفورات الممكنة بخصوص الاستعمال المتعدد للمرافق وقيمتها المتبقية. |
facilities are coded for identification using the master health facility list. | UN | وتصنف المرافق الصحية لغرض الاستدلال باستخدام القائمة الرئيسية للمرافق الصحية. |
facilities are coded for identification using the master health facility list. | UN | وتصنف المرافق الصحية لغرض الاستدلال باستخدام القائمة الرئيسية للمرافق الصحية. |
These include the physical security of high profile or significant facilities, aviation security and border control measures. | UN | ومن هذه التدابير الحماية المادية للمرافق البارزة أو المهمة، والتدابير المتعلقة بأمن الطيران ومراقبة الحدود. |
From 1959 thereon, there was extensive development of infrastructure network of health facilities with emphasis in rural areas. | UN | ومنذ عام 1959 فصاعدا، تم الاضطلاع بتنمية مكثفة لشبكة الهياكل الأساسية للمرافق الصحية في المناطق الريفية. |
LCSD is now Hong Kong's major provider of cultural facilities. | UN | وإدارة الخدمات الترفيهية والثقافية هي الآن أهم جهة مزودة للمرافق الثقافية. |
The outcome of the review will form the basis of a 20-year strategic capital plan. | UN | وستشكل نتيجة الاستعراض الأساس لوضع خطة استراتيجية للمرافق مدتها 20 عاما. |
The Advisory Committee therefore urged the Secretary-General to conclude the strategic capital review expeditiously and develop a comprehensive approach to facilities management. | UN | وبناء على ذلك، تحث اللجنة الأمين العام على الإسراع في إنجاز الاستعراض الاستراتيجي للمرافق ووضع نهج شامل لإدارة المرافق. |
The state of basic infrastructure for the essential utilities such as water and sanitation has declined for sub-Saharan Africa. | UN | وقد تدهورت حالة الهياكل الأساسية للمرافق الحيوية مثل المياه والإصحاح في البلدان الأفريقية الواقعة جنوب الصحراء الكبرى. |
These costs are given in relation to the production of 1 MWhe electricity in utility and large industrial boilers. | UN | وهذه التكاليف مقدمة فيما يتعلق بإنتاج 1 ميغاواط كهرباء للمرافق العامة ومراجل غلي الماء الصناعية الكبيرة. |
In addition, efficiency gains had been achieved across the public service and tax reform, and strategic privatization of key utilities had been instituted. | UN | إضافة إلى ذلك، فإن مكاسب الكفاية تحققت عبر الخدمة العامة والإصلاح الضريبي، وتم إرساء خصخصة استراتيجية للمرافق الأساسية. |
All recognized claims were settled with respect to the use by UNMIK of premises in Kosovo, including socially owned enterprises. | UN | وتمت تسوية جميع المطالبات المعترف بها في ما يتعلق باستخدام البعثة للمرافق في كوسوفو، بما في ذلك المؤسسات الجماعية. |