Transition periods and technical support would be needed to this effect, especially for small and medium enterprises. | UN | وسيستلزم هذا الأمر تحديد فترات انتقالية وتقديم دعم تقني، خاصة بالنسبة للمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم. |
Related fears were expressed on the risks of marginalization, especially for small and medium-sized enterprises (SMEs) in Africa. | UN | وفي هذا الصدد، أبديت مخاوف إزاء احتمالات التهميش، خاصة بالنسبة للمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم في أفريقيا. |
Loans for small enterprises are extended also by a few private finance companies and a few informal types of financing arrangements. | UN | وتقدم القروض للمشاريع الصغيرة أيضاً من عدد قليل من شركات التمويل الخاصة وعدد قليل من ترتيبات التمويل غير الرسمية. |
In addition, three consolidated methodologies and 15 methodologies for small-scale projects were made available for the use of project developers. | UN | إضافة إلى ذلك، تمت إتاحة ثلاث منهجيات موحدة و15 منهجية للمشاريع الصغيرة النطاق لاستعمال مطوري المشاريع. |
The small-scale enterprise subprogramme in the West Bank experienced problems similar to those faced in the Gaza Strip. | UN | وواجه البرنامج الفرعي للمشاريع الصغيرة في الضفة الغربية مشاكل مشابهة لتلك التي ووجهت في قطاع غزة. |
Enhancing the competitiveness of Small and medium-size enterprises 10 | UN | تعزيز القدرة التنافسية للمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم 10 |
In 2009, the size of the funds allocated for government support of Small enterprise out of the federal budget was 18.6 billion roubles. | UN | وفي عام 2009 بلغت كمية الأموال المخصصة للدعم الحكومي للمشاريع الصغيرة من الميزانية الاتحادية 18.6 بليون روبل. |
An enabling environment for small and medium-sized enterprises in Viet Nam | UN | توفير بيئة تمكينية للمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم في فييت نام |
With regard to economy, there will be jobs for people and wider business opportunities also for small and medium enterprises (SME). | UN | أما في مجال الاقتصاد، فسيُعمل على توفير فرص عمل للأشخاص وإتاحة فرص تجارية أوسع للمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم. |
Access to credit is a particular problem for small enterprises offering new goods or services in developing countries. | UN | ويمثل الحصول على الائتمان مشكلة خاصة بالنسبة للمشاريع الصغيرة التي تقدم سلعا أو خدمات جديدة في البلدان النامية. |
Some experts questioned the need and usefulness of environmental management standards for micro - and small enterprises. | UN | وشكك بعض الخبراء في ضرورة وجدوى معايير اﻹدارة البيئية بالنسبة للمشاريع الصغيرة والبالغة الصغر. |
Furthermore, the regulatory framework should be receptive to small enterprises. | UN | وعلاوة على ذلك ينبغي أن يكون اﻹطار التنظيمي متقبلاً للمشاريع الصغيرة. |
58. The Board was able to approve standardized approaches for small-scale projects and PoAs by providing the necessary default parameters. | UN | 58- وتمكن المجلس من اعتماد نُهُج موحدة للمشاريع الصغيرة وبرامج الأنشطة، وذلك بتوفير المعايير الافتراضية اللازمة. |
39. The Board further agreed that the same policy arguments for providing such flexibility for small-scale projects also apply to large-scale projects. | UN | ٣٩- واتفق المجلس كذلك على أن الحجج السياساتية التي تنطبق على إتاحة المرونة للمشاريع الصغيرة تنطبق بالمثل على المشاريع الكبيرة. |
Since the programme was established in 1991, a total of 891 small-scale enterprise products worth $13.62 million have been disbursed. | UN | ومنذ إنشاء هذه الخدمة في عام 1991، منح ما مجموعه 891 قرضا للمشاريع الصغيرة تبلغ قيمتها 13.62 مليون دولار. |
Beneficiaries are receiving vocational training and small enterprise support. | UN | ويتلقى المستفيدون تدريبا مهنيا ودعما للمشاريع الصغيرة. |
Low literacy levels are one of the constraints faced by older women in accessing microcredit for small business enterprise. | UN | فانخفاض مستوى الإلمام بالقراءة والكتابة هو أحد القيود التي تواجهها المرأة في الحصول على الائتمان البالغ الصغر للمشاريع الصغيرة. |
A bank founded in 2006 granted loans for small projects and particularly for women. | UN | وأُنشئ مصرف في عام 2006 لتقديم القروض للمشاريع الصغيرة ولا سيما للمرأة. |
Microcredit was important for microenterprises and small family firms. | UN | فالائتمانات البالغة الصغر مهمة للمشاريع الصغيرة والشركات العائلية الصغيرة. |
Increased business development opportunities for small-scale enterprises | UN | زيادة فرص التنمية التجارية للمشاريع الصغيرة |
Small and microenterprise training programme | UN | البرنامج التدريبي للمشاريع الصغيرة والبالغة الصغر |
Most micro-enterprise lending institutions take from a few days to a maximum of two weeks to clear a loan. | UN | فمعظم المؤسسات المقرضة للمشاريع الصغيرة تستغرق فترة تتراوح بين بضعة أيام وأسبوعين على اﻷكثر ﻹجازة القرض. |
I also call on international partners to provide additional funding for microprojects or other reinsertion and reintegration activities, without which stability is likely to prove elusive, even beyond the elections. | UN | كما أدعو الشركاء الدوليين لتقديم تمويل إضافي للمشاريع الصغيرة أو الأنشطة الأخرى الرامية إلى إعادة الإلحاق وإعادة الإدماج، التي بدونها يُرجح أن يكون الاستقرار بعيد المنال، حتى بعد الانتخابات. |
Among active employment programmes the most commonly practised are subsidized employment schemes for vulnerable groups and support for small businesses. | UN | ومن بين برامج العمالة النشيطة تتمثل أكثر البرامج شيوعا في برامج العمالة المعانة لفئات الضعفاء وفي تقديم الدعم للمشاريع الصغيرة. |