Consistent with its mandate in this regard, the Institute remains central in the realization of this ideal. | UN | ويظلُّ للمعهد دور مركزي في تحقيق هذه الفكرة المثالية، اتِّساقا مع ولايته في هذا الشأن. |
For those tasks, the host country granted the Institute free premises and increased its general-purpose voluntary contribution. | UN | وللاضطلاع بهذه المهام، وفّر البلد المضيف للمعهد المبنى مجانا وزاد مساهمته الطوعية المرصودة لأغراض عامة. |
The Institute's website showed positive growth trends in the number of visitors and full-text documents downloaded. | UN | وأظهر الموقع الشبكي للمعهد اتجاهات إيجابية في تزايد عدد الزائرين والوثائق التي جرى تنزيلها بنصوصها الكاملة. |
A. Overall programme of action for INSTRAW . 109 - 124 21 | UN | برنامج العمل الشامل للمعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة |
They therefore urged Governments to contribute to the Trust Fund of INSTRAW. | UN | ولهذا السبب حثت العضوات الحكومات على المساهمة في الصندوق الاستئماني للمعهد. |
These audit procedures are designed primarily for the purpose of forming an opinion on UNITAR's financial statements. | UN | وهذه اﻹجراءات المتبعة في مراجعة الحسابات إنما تستهدف في المقام اﻷول تكوين رأي بشأن البيانات المالية للمعهد. |
We encourage Member States to provide such support to UNIDIR. | UN | ونحث الدول الأعضاء على تقديم مثل هذا الدعم للمعهد. |
It is the principal intergovernmental body of the Institute, which has 40 member Governments and meets every four years. | UN | وهو الهيئة الحكومية الدولية الرئيسية التابعة للمعهد الذي يضم 40 حكومة عضوا ويجتمع مرة كل أربع سنوات. |
58th World Statistics Congress of the International Statistical Institute | UN | المؤتمر الإحصائي العالمي الثامن والخمسون للمعهد الإحصائي الدولي |
In 2012, general-purpose funding will account for 1.8 per cent of the total funding available to the Institute. | UN | وفي عام 2012، ستكون نسبة التمويل العام الغرض 1.8 في المائة من مجموع التمويل المتاح للمعهد. |
The importance of adequate funding for the Institute was reiterated. | UN | وجرى التأكيد ثانية على أهمية توفير التمويل الكافي للمعهد. |
Member, International Advisory Committee of the World Arbitration Institute, United States. | UN | عضو اللجنة الاستشارية الدولية للمعهد العالمي للتحكيم، الولايات المتحدة اﻷمريكية. |
Moreover, my Government gave the United Nations the building that is being used as the Institute's headquarters. | UN | علاوة على ذلك، قامت حكومة بلادي بتقديم المبنى لﻷمم المتحدة، وهو المبنى الذي يستخدم اﻵن كمقر للمعهد. |
This means that when applying for economic support, the Institute can not offer matching contributions at any significant level. | UN | ويعني هذا أنه عند طلب دعم اقتصادي، لن يتسنى للمعهد أن يقدم مساهمات مكافئة بأي حجم معقول. |
Of this number, 10.2 million belonged to the Colombian Social Security Institute (ISS) and 4 million to other institutions. | UN | ومن أصل هذا العدد، ١٠,٢ مليون كانوا ينتمون للمعهد الكولومبي للضمان الاجتماعي و ٤ ملايين لمؤسسات أخرى. |
INSTRAW should function on the basis of voluntary contributions. | UN | وينبغي للمعهد أن يؤدي مهامه على أساس التبرعات. |
The Board was informed that the appointment of two interim Directors would not affect the ongoing process to recruit the Director of INSTRAW. | UN | وأفيد المجلس بأن تعيين مديرين مؤقتين لن يؤثر على العملية الجارية لاستقدام مدير للمعهد. |
The INSTRAW Executive Board continued to provide critical oversight to its programmes and formulate policies for the activities of the Institute. | UN | وواصل المجلس التنفيذي للمعهد توفير الرقابة الأساسية على برامجه ووضع السياسات لأنشطة المعهد. |
This is the position reflected in UNITAR's 1994 financial statements. | UN | وهذا هو الموقف الذي يرد في البيانات المالية للمعهد لعام ١٩٩٤. |
Switzerland, for its part, would continue to support both the UNITAR General Fund and Special Purpose Grants Fund. | UN | وأعلنت أن سويسرا ستقوم من جانبها بمواصلة دعم الصندوق العام للمعهد وصندوق المنح ذات الأغراض الخاصة. |
This was the case with the issue of nuclear fissile material, a subject of UNIDIR papers and seminars since 1994. | UN | وهذا ما حدث فيما يتصل بمسألة المواد النووية الانشطارية، وهي موضوع لورقات وحلقات دراسية للمعهد منذ عام ١٩٩٤. |
The course was fully sponsored by IDEP with technical assistance from UNIDO. | UN | وكانت الدورة قد نظمت بالرعاية التامة للمعهد الأفريقي للتنمية الاقتصادية والتخطيط وبمساعدة تقنية من اليونيدو. |
OIOS also found that the structure and reporting lines of UNICRI were not clear. | UN | وتبين لمكتب خدمات الرقابة الداخلية أيضا أن الهيكل التنظيمي للمعهد وتسلسله الإداري غير واضحين. |
Come to the action school so we can talk. | Open Subtitles | تعالي للمعهد حتى يمكننا التكلم بهذا الشأن |
He talked about going to the conservatory. | Open Subtitles | تحدث عن ذهابه للمعهد الوطني للموسيقى |