"للمنظمات الدولية" - Traduction Arabe en Anglais

    • international organizations
        
    • international organization
        
    • international organisations
        
    • of international
        
    • organisations internationales
        
    The Group noted the important intellectual contribution of international organizations and non-governmental organizations to facilitating outreach activities. UN أشار الفريق إلى أهمية الإسهام الفكري للمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية في تيسير أنشطة التوعية.
    international organizations should provide rapid and favourable financial facilities to food-deficit countries, while market distortions were addressed. UN وينبغي للمنظمات الدولية تقديم تسهيلات مالية سريعة ومواتية لبلدان العجز الغذائي، مع التصدي لتشوهات السوق.
    In that context, international organizations and NGOs had an essential role to play in conjunction with the Government. UN وأوضح أن للمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية دور أساسي تؤديه في هذا الإطار بالاشتراك مع الحكومة.
    At the country level, international organizations should work together to take a joint and complementary approach to the crisis; UN أما على الصعيد القُطري، فينبغي للمنظمات الدولية أن تعمل معاً للأخذ بنهج مشترك ومتكامل في التصدي للأزمة؛
    He stressed the critical role of international organizations in this regard. UN وشدد على الدور البالغ الأهمية للمنظمات الدولية في هذا الصدد.
    It obviously does not establish the requirement for international organizations. UN ومن الواضح أنه لا يضع هذا الشرط للمنظمات الدولية.
    At the same time, the need to respect existing mandates and governance structures of relevant international organizations was stressed. UN وفي الوقت نفسه جرى التأكيد على ضرورة احترام الولايات القائمة للمنظمات الدولية ذات الصلة وهياكل الحكم فيها.
    It is possible and meaningful for relevant international organizations to develop examples of codes e.g. international ethical guidelines UN من الممكن والمهم للمنظمات الدولية ذات الصلة أن تضع أمثلة للمدونات مثل المبادئ التوجيهية الأخلاقية الدولية
    The role that international organizations could play in that regard was welcomed. UN ورُحّب بالدور الذي يمكن للمنظمات الدولية أن تؤديه في هذا الصدد.
    Legislative work of international organizations relating to public procurement UN الأعمال التشريعية للمنظمات الدولية فيما يتعلق بالاشتراء العمومي
    international organizations can play a role in this regard. References UN ويمكن للمنظمات الدولية أن تؤدي دوراً في هذا الصدد.
    This could be taken forward by interested international organizations. UN ويمكن للمنظمات الدولية المهتمة أن تقترح هذه المشاريع.
    I am pleased to underscore the fact that the Italian Constitution grants an extremely important role to international organizations in ensuring peace and justice among nations. UN ويسعدني التأكيد على أن الدستور الإيطالي يعطي دورا بالغ الأهمية للمنظمات الدولية في كفالة السلام والعدل فيما بين الدول.
    It outlines certain common characteristics of the international organizations to which the following articles apply. UN فهو يبين بعض الخصائص المشتركة للمنظمات الدولية التي تنطبق عليها المواد التالية.
    The same characteristics may be relevant for purposes other than the international responsibility of international organizations. UN وقد تكون الخصائص نفسها صالحة لأغراض أخرى غير المسؤولية الدولية للمنظمات الدولية.
    While the International Court of Justice has not identified particular prerequisites, its dicta on the legal personality of international organizations do not appear to set stringent requirements for this purpose. UN وفي حين أن محكمة العدل الدولية لم تحدِّد أية شروط مسبقة معينة، فإن أحكامها بشأن المسؤولية القانونية للمنظمات الدولية لا تحدِّد، فيما يبدو، اشتراطات صارمة لهذا الغرض.
    This terminology is generally not appropriate for international organizations. UN وهذا النوع من المصطلحات ليس ملائماً عموماً للمنظمات الدولية.
    This fact is linked to the inadequacy of the financial resources that are generally available to international organizations for meeting this type of expense. UN ويرتبط ذلك بعدم كفاية الموارد المالية التي تُمنح عادة للمنظمات الدولية للوفاء بهذا النوع من الإنفاق.
    It would be difficult to infer from this practice the existence of a general entitlement of international organizations to invoke responsibility. UN ولعل من الصعب أن يستنبط من هذه الممارسة وجود حق عام للمنظمات الدولية في الاحتجاج بالمسؤولية.
    The EU is a major donor to international organizations in this field, providing support to dozens of countries. UN ويمثل الاتحاد الأوروبي أحد المانحين الرئيسين للمنظمات الدولية في هذا المجال، ويقدم الدعم لعشرات البلدان.
    Member of the National Board of the Italian Society for international organization (SIOI) and former Chairman of its Milan section. UN عضو المجلس الوطني للجمعية الإيطالية للمنظمات الدولية ورئيس سابق لفرعها بميلانو.
    international organisations, for their part, can provide technology, funding and information to countries that have practical difficulties in implementing relevant standards and norms. UN ويمكن للمنظمات الدولية بدورها أن تقدم التكنولوجيا والتمويل والمعلومات إلى البلدان التي تـواجه صعوبـات عملية في تنفيذ المعايير والقواعد ذات الصلة.
    Currently, UNITAR does not have any outstanding debt to the Fondation des immeubles pour les organisations internationales. UN وليس لدى المعهد في الوقت الحالي أي دين مستحق للمؤسسة السكنية للمنظمات الدولية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus