Sustainable development of living marine resources could only be achieved through rational utilization and responsible fishing practices. | UN | وستتحقق التنمية المستدامة للموارد البحرية الحية فقط من خلال الاستغلال الرشيد والممارسات المسؤولة لصيد اﻷسماك. |
SUSTAINABLE USE OF THE WORLD'S LIVING marine resources | UN | وأثرهما على الاستغلال المستدام للموارد البحرية الحرية في العالم |
This is important in relation to the sustainable exploitation of marine resources and the protection OF THE MARINE environment. | UN | وهذا هام فيما يتصل بالاستكشاف المستدام للموارد البحرية وحماية البيئة البحرية. |
They need training and education on the sustainability of the environment and also reduce the over exploitation of marine resources. | UN | وتحتاج إلى التدريب والتثقيف بشأن استدامة البيئة وأيضا لتقليل الاستغلال المفرط للموارد البحرية. |
The importance of regional management of marine resources can not be overstated. | UN | لا خــلاف علــى أهمية اﻹدارة اﻹقليمية للموارد البحرية. |
The international community has long worked together to ensure the safe transport, sustainable use and responsible management of marine resources. | UN | لقد عمل المجتمع الدولي طويلا لضمان النقل الآمن والاستخدام المستدام والإدارة المسؤولة للموارد البحرية. |
Over-exploitation of living marine resources through excess fishing continues to be of grave concern to the international community. | UN | ولا يزال الاستغلال الزائد للموارد البحرية الحية من خلال الصيد المفرط للأسماك مصدر قلق شديد للمجتمع الدولي. |
A similar challenge faces us in promoting the responsible harvesting of living marine resources on the high seas. | UN | هناك تحدّ مماثل يواجهنا في تشجيع الاستغلال المسؤول للموارد البحرية الحية في أعالي البحار. |
We are pleased to note that the draft resolution reaffirms and emphasizes the goal to promote the equitable and effective use of marine resources. | UN | ويسرنا أن نلاحظ أن مشروع القرار يعيد التأكيد والتشديد على هدف تعزيز الاستخدام المنصف والفعال للموارد البحرية. |
The international community has long worked together to ensure safe transport and the sustainable use and management of marine resources. | UN | لقد ظل المجتمع الدولي فترة طويلة يعمل بالترافق لضمان النقل الآمن والاستخدام والإدارة المستدامين للموارد البحرية. |
Protection of oceans and sustainable use of living marine resources | UN | بــاء - حماية المحيطات والاستخدام المستدام للموارد البحرية الحية |
The international community has long worked together to ensure safe transport and the sustainable use and management of marine resources. | UN | ولقد عمل المجتمع الدولي معا منذ وقت طويل لكفالة النقل المأمون والاستعمال والإدارة المستدامين للموارد البحرية. |
Such fishing is the single most serious threat to the world's marine resources today. | UN | وتشكل هذه الأنواع من صيد الأسماك أخطر تهديد للموارد البحرية في عالم اليوم. |
Enhanced marine scientific research is critical for sustainable exploration and exploitation of marine resources. | UN | وتعزيز البحوث العلمية البحرية أمر حاسم للاستكشاف والاستغلال المستدامين للموارد البحرية. |
In that context, we share a common objective and realize the critical value of the marine resources and environment in our region. | UN | وفي هذا السياق، نتشاطر هدفاً مشتركاً وندرك القيمة الهامة للموارد البحرية والبيئة البحرية في منطقتنا. |
The precautionary approach and the ecosystem approach should be blended to ensure the sustainable use of marine resources. | UN | وينبغي دمج النهج الوقائي في نهج النظام الإيكولوجي لكفالة الاستخدام المستدام للموارد البحرية. |
Perhaps the major effect of the United Nations Convention on the Law of the Sea was to effectuate a more equitable distribution of marine resources worldwide. | UN | وربما يكمن الأثر الأكبر لاتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار في إحداث توزيع أكثر إنصافا للموارد البحرية في العالم. |
Sustainable harvesting of living marine resources is the mainstay of our economy. | UN | إن اقتصادنا يرتكز على الحصاد المستدام للموارد البحرية الحية. |
The Group of 77 and China remain concerned about the growing deterioration OF THE MARINE environment and the overexploitation of living marine resources. | UN | ولا تزال مجموعة الـ 77 والصين تشعر بالقلق إزاء زيادة تدهور البيئة البحرية والاستغلال المفرط للموارد البحرية الحية. |
Regional cooperation is critical for the long-term sustainable protection of the living marine resource and the marine environment. | UN | 2 - ويكتسب التعاون الإقليمي أهمية بالغة بالنسبة للحماية المستدامة الطويلة الأجل للموارد البحرية الحية والبيئة البحرية. |
A subregional and regional agreement on joint measures for the early recovery of marine living resources is also needed. | UN | وكذلك تدعو الحاجة إلى إبرام اتفاق دون إقليمي وإقليمي بشأن تدابير مشتركة للإنعاش المبكر للموارد البحرية الحية. |
The disastrous effect on the sustainable management of maritime resources has been documented in various reports by scientific organizations. | UN | وتم توثيق الضرر الفادح على الإدارة المستدامة للموارد البحرية في تقارير متنوعة صدرت عن منظمات علمية. |
The universal acceptance of the sovereignty of the coastal State over its adjacent waters was a necessary precondition of the effective management by the world community of the living resources of the sea. | UN | والقبول العالمي لسيادة الدولة الساحلية على مياهها المتاخمة كان شرطا مسبقا أساسيا لكفالة اﻹدارة الفعالة من جانب المجتمع الدولي للموارد البحرية الحية. |