Action strategy needs to be developed without imposing pressure on natural resources. | UN | ويتطلب الأمر وضع استراتيجية عمل لا تنطوي على استنزاف للموارد الطبيعية. |
No recognized international body had described his Government's exploitation of natural resources as an illegal act. | UN | وقال إنه لا توجد هيئة دولية معترف بها وصفت استغلال حكومته للموارد الطبيعية كعمل غير قانوني. |
Any unsustainable use of natural resources must fully pay for itself and for the replacement of lost resources. | UN | ويجب أن يغطي أي استخدام غير مستدام للموارد الطبيعية بالكامل تكاليفه والتكاليف اللازمة لتعويض الموارد المهدرة. |
Others include drug trafficking and the illegal exploitation of natural resources. | UN | وتشمل الأخطار الأخرى الاتجار بالمخدرات والاستغلال غير القانوني للموارد الطبيعية. |
The British Virgin Islands, Montserrat and Anguilla all benefited from capacity-building initiatives and projects in community-based natural resource management. | UN | واستفادت جزر فِرْجِن البريطانية ومونتسيرات وأنغيلا جميعا من مبادرات ومشاريع بناء القدرات في الإدارة المجتمعية للموارد الطبيعية. |
Our use of scarce natural resources must therefore be efficient. | UN | لذا يجب أن يكون استخدامنا للموارد الطبيعية المحدودة فعالا. |
This work has sharpened the focus on the link between armed conflict and illegal exploitation of natural resources, particularly diamonds. | UN | هذا العمل جعل التركيز أكثر حدة على الصلة بين الصراع المسلح والاستغلال غير المشروع للموارد الطبيعية وخاصة الماس. |
He referred in that regard to the exploitation of natural resources on indigenous land by transnational corporations. | UN | وأشار في هذا الصدد إلى استغلال الشركات عبر الوطنية للموارد الطبيعية في أراضي تلك الشعوب. |
In recent times, it has been established that conflict situations are havens for the illegal exploitation of natural resources. | UN | وفي الأوقات الأخيرة، أصبح من الثابت أن حالات الصراع توفر مناخا مناسبا للاستغلال غير المشروع للموارد الطبيعية. |
Furthermore, the results of research, when available, are often not meaningfully absorbed by decision-makers or end-users of natural resources. | UN | كما أن أصحاب القرار أو المستخدمين النهائيين للموارد الطبيعية قلما يستوعبون استيعاباً مجدياً نتائج البحوث، عند توافرها. |
Assisted the Transitional Government in restoring proper administration of natural resources | UN | تقديم الدعم للحكومة الانتقالية في استعادة الإدارة السليمة للموارد الطبيعية |
Being involved in the illegal extraction of natural resources. | UN | :: المشاركة في الاستخراج غير القانوني للموارد الطبيعية. |
1: Integrated management of natural resources for sustainable development | UN | 1: الإدارة المتكاملة للموارد الطبيعية لأغراض التنمية المستدامة |
Integrated management of natural resources for sustainable development | UN | الإدارة المتكاملة للموارد الطبيعية لأغراض التنمية المستدامة |
Historically, the Security Council has taken resolute measures to address the issue of the illegal exploitation of natural resources. | UN | واتخذ مجلس الأمن في الماضي تدابير حازمة للتصدي لمسألة الاستغلال غير القانوني للموارد الطبيعية. |
Special emphasis has been given to promoting the sustainable management of natural resources in agriculture. | UN | وقد وجه اهتمام خاص لتحسين الإدارة المستدامة للموارد الطبيعية في الزراعة. |
Expressing its concern about the exploitation by Israel, the occupying Power, of the natural resources of the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem, and other Arab territories occupied by Israel since 1967, | UN | وإذ تعرب عن قلقها إزاء استغلال إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، للموارد الطبيعية في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، والأراضي العربية الأخرى التي تحتلها إسرائيل منذ عام 1967، |
Dialogue on sustainable management of national and transboundary natural resources facilitated | UN | تيسير إجراء حوار بشأن الإدارة المستدامة للموارد الطبيعية الوطنية والعابرة للحدود |
Integrated management of natural resources for sustainable development | UN | الإدارة المتكاملة للموارد الطبيعية من أجل التنمية المستدامة |
Integrated management of natural resources for sustainable development | UN | الإدارة المتكاملة للموارد الطبيعية تحقيقا لأغراض التنمية المستدامة |
(iv) Negative impact of unsustainable natural resource management on women in terms of energy, food and water; | UN | ' 4` الإدارة غير المستدامة للموارد الطبيعية تؤثر سلبيا على المرأة من حيث الطاقة، والطعام، والمياه؛ |