Such expenditure must increase at least at the same rate as the estimated growth in gross domestic product. | UN | ويجب أن يكون معدل زيادة هذه النفقات مساويا لمعدل النمو التقديري للناتج المحلي الإجمالي على الأقل. |
Table 1: Real growth rates in gross domestic product | UN | الجدول 1: معدلات النمو الحقيقي للناتج المحلي الإجمالي |
In real terms, gross domestic product grew by about 2 per cent, fuelled by an estimated 5 per cent growth in tourism activity. | UN | وقد ارتفعت القيمة الحقيقية للناتج المحلي اﻹجمالي بزهاء ٢ في المائة بفضل نمو النشاط السياحي بنسبة تقدر ﺑ ٥ في المائة. |
Real growth of industrial output was 3.1 per cent higher. | UN | وارتفع النمو الحقيقي للناتج الصناعي بنسبة 3.1 في المائة. |
Previous calculations, which were used to quantify planned output, proved to be inaccurate. | UN | وثبت أن الحسابات السابقة المستخدمة في القياس الكمي للناتج المقرر، هي حسابات غير دقيقة. |
Since 2000, the Africa region has had an average growth rate of real output above 5 per cent and inflation has declined to single digits. | UN | ومنذ عام 2000، كان لمنطقة أفريقيا معدل نمو متوسط للناتج الحقيقي يتجاوز 5 في المائة وانخفض التضخم ليقاس بالآحاد. |
Higher price for product, higher profit, stable and guaranteed income | UN | سعر أعلى للناتج وربح أكبر ودخل مستقر ومضمون |
Real gross domestic product (GDP) was estimated to have declined by 13 per cent during the reporting period, while per capita income dipped to almost 34 per cent below its 2000 level. | UN | وقُدِّر الانخفاض الحقيقي للناتج المحلي الإجمالي بـنسبة 13 في المائة خلال الفترة المشمولة بالتقرير، فيما انخفض نصيب الفرد من الدخل إلى 34 في المائة تقريبا عن مستواه لعام 2000. |
Economic development has been maintained at a rather high tempo, with a gross domestic product growth rate of 8-9 per cent per annum. | UN | وأبقي النمو الاقتصادي على وتيرة عالية نسبيا بمعدل نمو للناتج المحلي اﻹجمالي يبلغ من ٨ إلى ٩ في المائة سنويا. |
This situation has lately been aggravated as a result of the decline in government expenditures relative to gross domestic product. | UN | وقد تفاقم هذا الوضع مؤخراً نتيجة انخفاض النفقات الحكومية بالنسبة للناتج المحلي اﻹجمالي. |
That outcome is the concrete product of the output for which resources were expended. | UN | وتعد تلك النتيجة ثمرة ملموسة للناتج الذي وفرت موارد من أجله. |
Despite a decrease in Jordan’s debt as a proportion of its gross domestic product, the debt burden continued to retard its development. | UN | وما زال عبء الديون يؤخر تنميته على الرغم من انخفاض معدل تلك الديون بالنسبة للناتج القومي اﻹجمالي. |
No developed countries had experienced their highest gross domestic product (GDP) per capita before 2000. | UN | ولم يصل أي من البلدان المتقدمة النمو إلى أعلى مستوى للناتج المحلي الإجمالي قبل عام 2000. |
Gross domestic product 1990-2003 | UN | معدلات النمو الحقيقية للناتج المحلي الإجمالي |
This contributed not only to the continuous refinement of output but also to maintaining and broadening support. | UN | فهذا لا يسهم فقط في التحسين المستمر للناتج المتحقق بل أيضا في الحفاظ على الدعم وتوسيع نطاقه. |
(ii) output descriptions shall conform to the following standard categories of final output: | UN | ' 2` تتوافق أوصاف الناتج مع الفئات الموحدة التالية للناتج النهائي: |
The proposal offering the lowest price among those that have passed the threshold with respect to quality and technical aspects, where the proposed unit price for the output is the deciding factor; or | UN | `١` الاقتراح الذي يعرض أدنى سعر بين أسعار الاقتراحات التي اجتازت العتبة فيما يتعلق بالنوعية والجوانب التقنية ، وذلك حيث يكون سعر الوحدة المقترح للناتج هو العامل الحاسم ؛ أو |
What has hitherto been the main stimulus to world output could therefore go into reverse. | UN | وعليه فإن ما كان يشكل حتى الآن الحافز الرئيسي للناتج العالمي يمكن أن يعكس مساره. |
The aim of policy should be to achieve this with the minimum impact on other objectives, such as the overall growth of output. | UN | وينبغي أن يكون الهدف من السياسات هو تحقيق ذلك بأقل تأثير ممكن على الأهداف الأخرى، مثل النمو الإجمالي للناتج. |
However, interest rates should not be so low as to induce high capital-intensity in future output. | UN | ومع ذلك، فينبغي ألا تكون أسعار الفائدة منخفضة بحيث تؤدي إلى ارتفاع كثافة رأس المال في المستقبل بالنسبة للناتج. |
The catalogue will support capacity-building activities under deliverable 1 (b), including by facilitating contact and knowledge exchange among assessment practitioners, and provide information for deliverable 4 (d), on the review of the effectiveness of the Platform. | UN | وسيدعم الفهرس أنشطة بناء القدرات في إطار الناتج 1 (ب) بنسب شتى، من بينها تسهيل الاتصالات وتبادل المعارف بين القائمين بالتقييم، وتوفير المعلومات للناتج 4 (د) بشأن استعراض فعالية المنبر. |
Also, since 2000, poverty has increased in spite of relatively rapid real GDP growth. | UN | فضلاً عن ذلك، فقد ازداد الفقر منذ عام 2000 رغم النمو الفعلي السريع للناتج المحلي الإجمالي. |