(iv) The actual number of documents produced at the 2005 Review Conference. | UN | ' 4` العدد الفعلي للوثائق الصادرة في المؤتمر الاستعراضي لعام 2005؛ |
Another delegation asked about the precise volume of documents transferred from Headquarters to the other duty stations as part of the workload-sharing arrangement. | UN | وسأل وفد آخر عن الحجم الدقيق للوثائق التي نقلت من المقر إلى مراكز العمل الأخرى كجزء من ترتيبات تقاسم عبء العمل. |
The documents submitted by the author were also thoroughly assessed within the application centre procedure and by the courts. | UN | كما أن المحاكم أجرت تقييماً شاملاً للوثائق التي قدمها صاحب البلاغ في إطار إجراءات مركز تقديم الالتماسات. |
Translation of documentation: 100 pages per year, 6 languages | UN | الترجمة التحريرية للوثائق: 100 صفحة سنوياً، 6 لغات |
He was concerned, however, that it might increase the total cost of documentation owing to the duplication of human resources. | UN | وأعرب عن قلقه، مع ذلك، من احتمال أن يزيد ذلك من التكلفة الإجمالية للوثائق بسبب تضاعف الموارد البشرية. |
a. Implementation of shared document and records management repositories; | UN | أ - إنجاز مستودعات للوثائق المشتركة ولإدارة السجلات؛ |
The documents submitted by the author were also thoroughly assessed within the application centre procedure and by the courts. | UN | كما أن المحاكم أجرت تقييماً شاملاً للوثائق التي قدمها صاحب البلاغ في إطار إجراءات مركز تقديم الالتماسات. |
It must start, at a minimum, with the authors of documents, and must be supported by the managers of author departments. | UN | إذ أن ذلك يجب أن يبدأ، كحد أدنى، بمن يعدون الوثائق، وأن يلقى الدعم من مديري اﻹدارات المعدة للوثائق. |
(ii) The percentage of documents submitted by the requested date. | UN | ' ٢ ' النسبة المئوية للوثائق المقدمة بالتاريخ المطلوب. |
According to documents found at the site, the weapons belonged to the former Kosovo Liberation Army (KLA). | UN | ووفقا للوثائق التي عُثر عليها في هذا الموقع، كانت هذه الأسلحة تخص جيش تحرير كوسوفو. |
To assist in the gender analysis of statutory and normative documents; | UN | المساعدة في التحليل القائم على نوع الجنس للوثائق القانونية والمعيارية؛ |
That was confirmed by our observations and review of pertinent documents. | UN | وتم تأكيد ذلك من خلال ملاحظاتنا واستعراضنا للوثائق ذات الصلة. |
(iii) The percentage of documents issued in accordance with the six-week rule | UN | ' 3` النسبة المئوية للوثائق التي تصدر وفقا لقاعدة الستة أسابيع |
Military advice is incorporated within planning documents, resolutions, reports and briefings | UN | إدراج المشورة العسكرية في عمليات التخطيط للوثائق والقرارات والتقارير والإحاطات |
Increased percentage of pre-session documents submitted in accordance with the required deadline. | UN | زيادة النسبة المئوية للوثائق المقدمة قبل الدورات وفقاً للمواعيد النهائية المطلوبة. |
It contains an analysis of the documentation for the Commission, based on a thorough review of related mandates. | UN | وهو يحتوي على تحليل للوثائق المقدَّمة إلى اللجنة استنادا إلى استعراض شامل للولايات المسنَدة ذات الصلة. |
It contains an analysis of the documentation for the Commission, based on a thorough review of related mandates. | UN | وهو يحتوي على تحليل للوثائق المقدَّمة إلى اللجنة استناداً إلى استعراض شامل للولايات المسنَدة ذات الصلة. |
EDRN European documentation and Research Network on Cross-border Crime | UN | الشبكة اﻷوروبية للوثائق واﻷبحاث المعنية بالجريمة العابرة للحدود |
The late issuance of documentation had hindered deliberations, and created unnecessary pressure. | UN | وقد أعاق الإصدار المتأخر للوثائق المداولات وولد ضغوطا لا حاجة إليها. |
The development of a catch documentation scheme or statistical document programme was under consideration by WCPFC. | UN | وتنظر لجنة مصائد الأسماك في غرب ووسط المحيط الهادئ في وضع خطة لتوثيق المصيد أو برنامج للوثائق الإحصائية. |
The United States referred to the implementation of document pre-inspection programmes at specified ports of entry. | UN | وأشارت الولايات المتحدة إلى تنفيذ برامج الفحص المسبق للوثائق في مداخل موانئ محددة. |
The Division now has a computerized records management system for both internal and external documents. | UN | وللشعبة في الوقت الراهن نظام محوسب لإدارة السجلات سواء بالنسبة للوثائق الداخلية أو الوثائق الخارجية. |
The Yearbook, an indispensable tool for preservation of the legislative history of documents produced by the Commission, was published only after an elaborate Process of referencing and editing. | UN | وتشكّل الحولية أداة ضرورية للحفاظ على التاريخ التشريعي للوثائق الصادرة عن اللجنة، ولا يجري نشرها إلا بعد القيام بعملية معقدة من الإحالة إلى المراجع والتحرير. |