His delegation therefore favoured the total phase-out of the scheme of limits. | UN | ولذلك فإن وفد بلده يفضل اﻹلغاء التدريجي الكامل لمخطط حدود التفاوتات. |
It was to be hoped that an early consensus could be reached on the final phasing-out of the scheme of limits. | UN | ومن المأمول أن يمكن التوصل إلى توافق في اﻵراء في وقت مبكر بشأن اﻹلغاء التدريجي النهائي لمخطط الحدود. |
It also supported the phasing out of the scheme of limits. | UN | كما يؤيد وفده اﻹنهاء التدريجي لمخطط الحدود. |
Table 27.7 Primary areas of resource changes in line with the Secretary-General's budget outline | UN | المجالات الرئيسية للتغييرات في الموارد التي أدخلت وفقا لمخطط الميزانية الذي وضعه الأمين العام |
Table 29C.6 Primary areas of resource changes in line with the Secretary-General's budget outline | UN | المجالات الرئيسية للتغييرات في الموارد التي أدخلت وفقا لمخطط الميزانية الذي وضعه الأمين العام |
The remaining effects of the scheme of limits on the scale of assessments should be eliminated in 1998. | UN | وينبغي التخلص من اﻵثار المتبقية لمخطط الحدود على جدول اﻷنصبة المقررة في عام ١٩٩٨. |
Her delegation also supported the full phasing out of the scheme of limits before the year 2001 and the use of market exchange rates for the calculation of the next scale. | UN | وإن وفدها يؤيد أيضا اﻹنهاء التدريجي بصورة كاملة لمخطط الحدود قبل عام ٢٠٠١، واستخدام سعر صرف السوق لحساب الجدول القادم. |
His delegation had no objections concerning the floor of the scale or the phasing-out of the scheme of limits by the year 2001. | UN | وليس لدى وفده اعتراضات على الحد اﻷدنى للجدول أو اﻹلغاء التدريجي لمخطط الحدود بحلول عام ٢٠٠١. |
Finally, his delegation would continue to insist on the complete phase-out of the scheme of limits when the next scale was adopted. | UN | وفي الختام، قال إن وفده سيواصل إصراره على اﻹلغاء الكامل بالتدريج لمخطط الحدود عندما يعتمد الجدول القادم. |
His delegation therefore insisted on the complete phase-out of the scheme of limits in the next scale in one step, in other words in 1998. | UN | ومن هنا فإن وفده يصر على اﻹلغاء الكامل لمخطط الحدود في الجدول المقبل دفعة واحدة، وبعبارة أخرى، في عام ١٩٩٨. |
Finally, it advocated the complete phase-out of the scheme of limits with effect from 1998. | UN | ودعا في ختام بيانه الى اﻹلغاء التدريجي الكامل لمخطط الحدود اعتبارا من عام ١٩٩٨. |
Even the immediate elimination of the scheme of limits would not have been sufficient to bring Kazakhstan's rate of assessment to a level equal to its real capacity to pay. | UN | ولذلك فإن اﻹلغاء الفوري لمخطط الحدود لا يكفـــي لجعل الحصة المقررة لكازاخستان في مستوى قدرتها على الدفع. |
His delegation, which had suggested, six years earlier, the complete abolition of the scheme of limits, was therefore in favour of the one-step phase-out. | UN | ولذلك فإن الوفد الهنغاري، الذي كان قد طلب منذ ست سنوات سابقة، اﻹلغاء التام لمخطط الحدود، يميل الى الخيار اﻷول. |
First, the distorting effect of the scheme of limits on the scale must be eliminated. | UN | فأولا يجب إزالة اﻷثر التحريفي لمخطط الحدود على الجدول. |
The present note provides an outline of the report to be submitted. | UN | وتتضمن هذه المذكرة عرضا لمخطط التقرير الذي سيجري تقديمه. |
Table 12.8 Resource changes in line with the Secretary-General's budget outline number of outputs | UN | الجدول 12-8 التغييرات في الموارد التي أجريت وفقاً لمخطط الميزانية الذي وضعه الأمين العام |
Table 15.7 Resource changes in line with the Secretary-General's budget outline | UN | الجدول 15-7 التغييرات في الموارد التي أدخلت وفقا لمخطط الميزانية الذي وضعه الأمين العام |
Table 17.7 Resource changes in line with the Secretary-General's budget outline | UN | الجدول 17-7 تغييرات في الموارد وفقا لمخطط الميزانية الذي وضعه الأمين العام |
Here's the revised seating chart for the rehearsal dinner. | Open Subtitles | هذه مراجعة لمخطط أماكن الجلوس بحفلة العشاء الليلة |
The overall aim of the agricultural improvement scheme is to sustain and, where possible, increase agricultural production. | UN | ويتمثل الهدف الأسمى لمخطط تحسين الزراعة في استدامة الإنتاج الزراعي وزيادته حيثما أمكن ذلك. |
After that date, a major revision of the GSP scheme of the European Union was expected. | UN | وبعد ذلك التاريخ، كان من المتوقع إجراء عملية مراجعة رئيسية لمخطط نظام اﻷفضليات المعمم للاتحاد اﻷوروبي. |
UNMIL established focal points for the interim mobility scheme and broadcast to all staff of the available mobility options while at the same time providing continuous counselling | UN | أنشأت البعثة مراكز تنسيق لمخطط تنقل الموظفين المؤقت وأبلغت جميع الموظفين بخيارات التنقل المتاحة وواصلت في الوقت نفسه تقديم المشورة |
- Which completely changed the layout upstairs. | Open Subtitles | الذي تطلب تغيرا كاملا لمخطط الطابق العلوي |