EEC Trust Fund for Small arms control Programme in Bosnia and Herzegovina | UN | الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية لمراقبة الأسلحة الصغيرة في البوسنة والهرسك |
EEC Trust Fund for Small arms control Programme in Bosnia and Herzegovina | UN | الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية لمراقبة الأسلحة الصغيرة في البوسنة والهرسك |
UNODC participated in the development and review of international small arms control standards. | UN | وأسهم المكتب في وضع ومراجعة المعايير الدولية لمراقبة الأسلحة الصغيرة. |
promote and establish an incremental arms control approach to non-strategic nuclear weapons; | UN | `3` تأسيس وتعزيز نهج تدريجي لمراقبة الأسلحة النووية غير الاستراتيجية؛ |
A weapons control law had been approved by the Council of Ministers and would be submitted to Parliament at the current session. | UN | وأقرَّ مجلس الوزراء قانوناً لمراقبة الأسلحة وسيقدم إلى البرلمان في دورته الحالية. |
Such steps would truly take nuclear arms control into a new era. | UN | ومن شأن هذه الخطوات أن تفتح بالفعل حقبة جديدة لمراقبة الأسلحة النووية. |
China arms control and Disarmament Association | UN | الرابطة الصينية لمراقبة الأسلحة ونزع السلاح |
National Conventional arms control Committee | UN | اللجنة الوطنية لمراقبة الأسلحة التقليدية |
This process should begin with modest confidence-building measures followed by the establishment of peaceful relations, reconciliation and good-neighbourliness, which could possibly be complemented by conventional and non-conventional arms control measures. | UN | ويفترض في عملية كهذه أن تبدأ بتدابير متواضعة لبناء الثقة تعقبها إقامة علاقات سلمية وتحقيق مصالحة وحُسن جوار، يمكن أن تتممها تدابير لمراقبة الأسلحة التقليدية وغير التقليدية. |
Existing international arms control and disarmament regimes must be complied with and made universal. | UN | ويجب الامتثال للأنظمة الدولية لمراقبة الأسلحة ونزع السلاح، وأن تطبق على الصعيد العالمي. |
We have also witnessed violations which have raised significant questions about the ability of traditional arms control mechanisms to ensure compliance. | UN | كما شهدنا انتهاكات أثارت تساؤلات خطيرة بشأن قدرة الآليات التقليدية لمراقبة الأسلحة على كفالة الامتثال. |
Positive developments have also continued in regional arms control and disarmament efforts in many parts of the globe. | UN | كذلك استمر حدوث تطورات إيجابية في الجهود الإقليمية المبذولة لمراقبة الأسلحة ونزع السلاح في مناطق كثيرة من المعمورة. |
The workshop focused on the issue of verification, the key to maintaining and strengthening the credibility of multilateral arms control regimes. | UN | لقد ركزت حلقة العمل على مسألة التحقق وهي العنصر الأساسي لصون وتعزيز مصداقية النظم المتعددة الأطراف لمراقبة الأسلحة. |
National Conventional arms control Committee (NCACC) | UN | اللجنة الوطنية لمراقبة الأسلحة التقليدية |
The Act established a National Conventional arms control Committee (NCACC) consisting of Cabinet Ministers. | UN | وأنشأ القانون اللجنة الوطنية لمراقبة الأسلحة التقليدية والتي تتكون من وزراء بالحكومة. |
This brings the Act into line with international arms control practices such as the Wassenaar Arrangement. | UN | ويجعل هذا الأمر القانون متماشيا مع الممارسات الدولية لمراقبة الأسلحة مثل اتفاق واسنار. |
National Conventional arms control Committee | UN | اللجنة الوطنية لمراقبة الأسلحة التقليدية |
The Act established a National Conventional arms control Committee (NCACC) consisting of Cabinet Ministers. | UN | وبموجب هذا القانون أنشئت لجنة وطنية لمراقبة الأسلحة التقليدية وهي تتألف من أعضاء مجلس الوزراء. |
The Commission, in collaboration with the Sierra Leone police, is pursuing the legislative aspects of small arms control, including the development of a firearms licensing process. | UN | وبالتعاون مع شرطة سيراليون، تواصل اللجنة العمل بشأن الجوانب التشريعية لمراقبة الأسلحة الصغيرة، بما في ذلك الشروع في عملية لتسليم تراخيص الأسلحة النارية. |
A significant small arms and light weapons control programme would need to follow disarmament, demobilization and reintegration. | UN | وسيلزم وضع برنامج هام لمراقبة الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة على إثر نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج. |
UNOCI will work closely with the Facilitator to ensure that the parties agree on effective arrangements for the Control of weapons placed in storage. | UN | وستعمل العملية مع الميسّر عن كثب لكفالة اتفاق الأطراف على ترتيبات فعالة لمراقبة الأسلحة المخزّنة. |
It will be difficult, for example, to expect a fully professional system of control for arms and ammunition to be established without the barracks to institutionalize a professional Somali national army. | UN | فسيكون من الصعب، على سبيل المثال، أن نتوقع قيام نظام مهني تماما لمراقبة الأسلحة والذخائر دون وجود ثكنات لإضفاء الطابع المهني على الجيش الوطني الصومالي. |
As recommended in the Group’s interim report, the Regional Centre on Small Arms and the Commission nationale de contrôle des armes légères et de petit calibre et de réduction de la violence armée should review the case for acquiring additional marking machines, in recognition of the scale of the logistical challenges facing the country; | UN | وعلى نحو ما أوصي به في التقرير المؤقت للفريق، ينبغي لكل من المركز الإقليمي المعني بالأسلحة الصغيرة واللجنة الوطنية لمراقبة الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة والحد من العنف المسلّح إعادة النظر في جدوى اقتناء مزيد من آلات الوسم على ضوء حجم التحديات اللوجستية التي يجابهها البلد؛ |
gun control Australia | UN | المنظمة الاسترالية لمراقبة الأسلحة النارية |
The Coordinator of the International Small arms control Standards project of the CASA mechanism highlighted the relevance of the development of the Standards, whose purpose was to provide clear and comprehensive guidance to practitioners and policymakers on aspects of small arm and light weapon control in support of the Protocol. | UN | 95- وأبرز منسّق مشروع المعايير الدولية لمراقبة الأسلحة الصغيرة، التابع لآلية تنسيق الأعمال المتعلقة بالأسلحة الصغيرة، ما لاستحداث تلك المعايير، التي تستهدف تزويد الاختصاصيين الممارسين ومقرري السياسات بإرشادات واضحة وشاملة بشأن الجوانب المتعلقة بمراقبة الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، من أهمية في دعم البروتوكول. |
In due course, the Regional Centre on Small Arms and the Commission nationale de contrôle des armes légères of the Democratic Republic of the Congo should review the case for providing additional marking machines, in recognition of the scale and logistical challenges facing the country. | UN | وينبغي أن يقوم المركز الإقليمي المعني بالأسلحة الصغيرة، واللجنة الوطنية لمراقبة الأسلحة الخفيفة في جمهورية الكونغو الديمقراطية، في الوقت المناسب، بالنظر في استصواب استخدام المزيد من آلات الوسم، اعترافا باتساع نطاق التحديات وبالصعوبات اللوجستية التي يواجهها البلد في هذا المجال. |