"لمكافحة الاتجار بالأشخاص" - Traduction Arabe en Anglais

    • to combat trafficking in persons
        
    • against trafficking in persons
        
    • to combat human trafficking
        
    • anti-trafficking
        
    • to counter trafficking in persons
        
    • against Trafficking in Human Beings
        
    • to combating trafficking in persons
        
    • for combating trafficking in persons
        
    • against Human Trafficking
        
    • to trafficking
        
    • to fight trafficking in persons
        
    • to combat trafficking in human beings
        
    • on Trafficking in Persons
        
    • for combating human trafficking
        
    • to combat the traffic in persons
        
    United Nations Global Plan of Action to combat trafficking in persons UN خطة عمل الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الاتجار بالأشخاص
    Declaration on the Global Efforts to combat trafficking in persons UN إعلان بشأن الجهود العالمية المبذولة لمكافحة الاتجار بالأشخاص
    Recognizing the need to develop a global plan of action against trafficking in persons that will: UN وإذ تسلم بضرورة وضع خطة عمل عالمية لمكافحة الاتجار بالأشخاص من أجل القيام بما يلي:
    Improving the coordination of efforts against trafficking in persons UN تحسين تنسيق الجهود المبذولة لمكافحة الاتجار بالأشخاص
    Canada recognized steps taken to combat human trafficking. UN وأقرت كندا بالخطوات التي اتخذت لمكافحة الاتجار بالأشخاص.
    The implementation of the Global Plan of Action to combat trafficking in persons is under way. UN ويجري تنفيذ خطة العمل العالمية لمكافحة الاتجار بالأشخاص.
    At the core of the initiative is the implementation of the United Nations Global Plan of Action to combat trafficking in persons. UN وفي صميم هذه المبادرة يكمن تنفيذ خطة عمل الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الاتجار بالأشخاص.
    Hence, CARICOM welcomed the adoption of the United Nations Global Plan of Action to combat trafficking in persons. UN وترحب الجماعة في هذا الصدد باعتماد خطة عمل الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الاتجار بالأشخاص.
    We also applaud the recent launch of the United Nations Global Plan of Action to combat trafficking in persons. UN كذلك نرحب بخطة عمل الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الاتجار بالأشخاص التي أطلقت مؤخرا.
    35. Regionally, Malaysia had undertaken useful efforts to combat trafficking in persons within the Association of Southeast Asian Nations (ASEAN). UN 35 - وعلى المسار الإقليمي، بذلت ماليزيا جهوداً مفيدة لمكافحة الاتجار بالأشخاص داخل رابطة أمم جنوب شرق آسيا.
    Belarus welcomed the adoption of the United Nations Global Plan of Action to combat trafficking in persons and the outcome of the high-level meeting of the General Assembly to launch the United Nations Global Plan of Action against trafficking in persons. UN وترحب بيلاروس باعتماد خطة العمل العالمية لمكافحة الاتجار بالأشخاص.
    Improving the coordination of efforts against trafficking in persons UN تحسين تنسيق الجهود المبذولة لمكافحة الاتجار بالأشخاص
    However, others considered that the Trafficking in Persons Protocol constituted a road map for a comprehensive fight against trafficking in persons. UN بيد أن آخرين رأوا أن بروتوكول الاتجار بالأشخاص يمثل خارطة طريق لمكافحة الاتجار بالأشخاص مكافحة شاملة.
    Since then, subsequent Plans of Action against trafficking in persons have been adopted every triennium, the latest in 2009. UN ومنذ ذلك الحين، تم اعتماد خطط عمل لاحقة لمكافحة الاتجار بالأشخاص كل ثلاث سنوات، وآخرها في عام 2009.
    61. OHCHR will take over the rotating chair of the Inter-Agency Coordination Group against trafficking in persons for 2011. UN 61- وفي عام 2011 ستحين نوبة المفوضية لتولي رئاسة فريق التنسيق المشترك بين الوكالات لمكافحة الاتجار بالأشخاص.
    Recognizing the need to develop a global plan of action against trafficking in persons that will: UN وإذ تسلم بضرورة وضع خطة عمل عالمية لمكافحة الاتجار بالأشخاص من أجل القيام بما يلي:
    There was an inter-agency commission and a special division within the Ministry for the Interior to combat human trafficking. UN وهناك لجنة مشتركة بين الوكالات وقسم خاص في وزارة الداخلية لمكافحة الاتجار بالأشخاص.
    Danish anti-trafficking Centre UN المركز الدانمركي لمكافحة الاتجار بالأشخاص
    We look forward to the discussions on the proposed global plan of action to counter trafficking in persons. UN ونحن نتطلع إلى المشاركة في المناقشات المتعلقة بخطة العمل المقترحة لمكافحة الاتجار بالأشخاص.
    By passing the bill, the Danish Parliament ratified the Protocol of the Council of Europe Convention on Action against Trafficking in Human Beings. UN وبإجازة البرلمان لمشروع التعديل صدّق على بروتوكول اتفاقية مجلس أوروبا لمكافحة الاتجار بالأشخاص.
    It is also concerned about the lack of a comprehensive and concerted approach to combating trafficking in persons. UN وتعرب اللجنة عن قلقها أيضاً إزاء عدم وجود نهج شامل ومتضافر لمكافحة الاتجار بالأشخاص.
    Its major task was to draw up the National Action Plan for combating trafficking in persons. UN وكانت مهمته الرئيسية إعداد خطة عمل وطنية لمكافحة الاتجار بالأشخاص.
    The Netherlands is e.g. in the process of ratifying the Council of Europe Treaty against Human Trafficking. UN فقد بدأت هولندا، على سبيل المثال، عملية التصديق على معاهدة مجلس أوروبا لمكافحة الاتجار بالأشخاص.
    Ms. Dyer reiterated the point that prosecutors had a central role to play in an effective criminal justice response to trafficking. UN وأكدت السيدة داير من جديد أن المدعين يؤدون دوراً أساسياً في استجابة العدالة الجنائية الفعالة لمكافحة الاتجار بالأشخاص.
    The Philippines welcomed Slovenia's efforts to fight trafficking in persons and protect the rights of migrants. UN 34- ورحبت الفلبين بالجهود التي تبذلها سلوفينيا لمكافحة الاتجار بالأشخاص وحماية حقوق المهاجرين.
    The Committee notes with satisfaction that the State party is in the process of preparing a draft national strategy to combat trafficking in human beings. UN وتلاحظ اللجنة بارتياح أن الدولة الطرف في سبيلها إلى إعداد مشروع استراتيجية وطنية لمكافحة الاتجار بالأشخاص.
    In 2007, a more ambitious national strategy on Trafficking in Persons had been established with a broader vision that encompassed all facets of trafficking. UN وفي عام 2007، وضع المغرب استراتيجية وطنية لمكافحة الاتجار بالأشخاص تتسم بقدر أكبر من الطموح وذات رؤية أوسع تشمل جميع جوانب الاتجار.
    In 2007, the Government adopted a guideline for combating human trafficking. UN وقد اعتمدت الحكومة،في عام 2007، مبدأً توجيهياً لمكافحة الاتجار بالأشخاص.
    53. In reference to emigration and immigration, the 1949 Convention requests that States Parties take measures to combat the traffic in persons for the purposes of prostitution and to monitor employment agencies. UN ٥٣ - وفيما يخص الهجرة من البلدان وإليها تشترط الاتفاقية أن تتخذ الدول اﻷعضاء تدابير لمكافحة الاتجار باﻷشخاص ﻷغراض البغاء ولمراقبة وكالات العمالة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus