"لمكافحة العنصرية" - Traduction Arabe en Anglais

    • against Racism
        
    • to combat racism
        
    • for combating racism
        
    • to fight racism
        
    • anti-racism
        
    • on Racism
        
    • on combating racism
        
    • to counter racism
        
    • to combating racism
        
    • in combating racism
        
    • of combating racism
        
    • anti-discrimination
        
    • anti-racist
        
    In 1997, the European Year against Racism, a European centre to monitor racism and hostility towards aliens was established. UN وفي عام ٧٩٩١، أي السنة اﻷوروبية لمكافحة العنصرية ورهاب اﻷجانب، أُسس مركز أوروبي لرصد العنصرية ورهاب اﻷجانب.
    Provisional rules of procedure of the World Conference against Racism, UN النظام الداخلي المؤقت للمؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري
    The World Conference against Racism reaffirmed the principles for supporting the action plans, and education is one of the key factors. UN وقد سبق أن أكد المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية المبادئ التي ينبغي أن تستند إليها خطط العمل، ومن أهمها التثقيف.
    The Government is currently considering new measures to combat racism and xenophobia. UN وتنظر الحكومة حالياً في اعتماد تدابير جديدة لمكافحة العنصرية وكره الأجانب.
    Second World Conference to combat racism and Racial Discrimination UN 1983 المؤتمر العالمي الثاني لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري
    Comprehensive implementation of and follow-up to the World Conference against Racism, Racial Discrimination, Xenophobia and Related Intolerance UN التنفيذ والمتابعة الشاملان للمؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب
    International League against Racism and Anti-Semitism UN الرابطة الدولية لمكافحة العنصرية ومعاداة السامية
    The Commission and the Government of Costa Rica are also supporting efforts to develop an inter-American convention against Racism. UN وتقدم اللجنة وحكومة كوستاريكا الدعم أيضا للجهود الرامية إلى وضع اتفاقية للبلدان الأمريكية لمكافحة العنصرية.
    The message from the World Conference against Racism was crystal clear. UN كانت الرسالة من المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية واضحة تماما.
    In that context, the Durban Review Conference had served as an opportunity to rebuild a strong international consensus in the struggle against Racism. UN وكان مؤتمر ديربان الاستعراضي، في هذا الإطار، بمثابة فرصة لإعادة بناء توافق دولي متين في الآراء لمكافحة العنصرية.
    Costa Rica acknowledges that the adoption of a national plan against Racism is pending. UN وتقر كوستاريكا بأن اعتماد خطة وطنية لمكافحة العنصرية معلق.
    One of the most important initiatives under way at the moment to combat discrimination is the draft National Plan against Racism and Discrimination. UN ومن بين أهم المبادرات الجارية حالياً لمكافحة التمييز مشروع الخطة الوطنية لمكافحة العنصرية والتمييز.
    The experts hope that this Equity Council will continue to make important strategic contributions to the fight against Racism faced by Afro-Ecuadorians. UN ويأمل الخبراء في أن يواصل هذا المجلس تقديم إسهامات استراتيجية هامة لمكافحة العنصرية التي يواجهها الإكوادوريون المنحدرون من أصل أفريقي.
    The experts are also pleased to highlight that the National Plan against Racism and Discrimination currently being developed will include quotas for the number of Afro-Ecuadorian staff to be employed in the civil service. UN كما يسر الخبراء أن يعلنوا أن الخطة الوطنية لمكافحة العنصرية والتمييز التي يجري وضعها حالياً ستشمل تخصيص حصص للموظفين الإكوادوريين المنحدرين من أصل أفريقي المزمع انتدابهم في دوائر الخدمة المدنية.
    China further welcomed the efforts of Liechtenstein to combat racism. UN ورحبت الصين كذلك بالجهود التي بذلتها ليختنشتاين لمكافحة العنصرية.
    But the Act was only one of the many legal instruments available in France to combat racism and xenophobia. UN وهذا القانون ما هو إلا واحد من عدة صكوك قانونية متاحة في فرنسا لمكافحة العنصرية وكراهية اﻷجانب.
    Strategies to combat racism must not lose sight of this fact if efforts are not to be dissipated and priorities muddled. UN وينبغي ألا تغيب هذه الحقيقة عن اﻷعين في أي استراتيجية لمكافحة العنصرية من أجل تجنب تشتت الجهود وخلط اﻷولويات.
    This is indeed why a second and more practical mechanism to combat racism was established by the United Nations human rights system. UN وهذا في الواقع هو السبب في أن نظام حقوق اﻹنسان باﻷمم المتحدة قد أنشأ آلية ثانية وأكثر عملية لمكافحة العنصرية.
    1983 Second World Conference to combat racism and Racial Discrimination UN عام 1983 المؤتمر العالمي الثاني لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري
    The Commission works to encourage the ratification of international instruments and to enhance the national framework for combating racism and racial discrimination. UN وتعمل المفوضية على تشجيع التصديق على الصكوك الدولية وتعزيز الإطار الوطني لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري.
    On the legal and institutional framework to fight racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance UN توصيات بشأن الإطار القانوني والمؤسسي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب
    In this regard, Brazil had launched several initiatives with UNESCO, such as the publication of anti-racism educational tools for schools. UN وفي هذا الشأن، أطلقت البرازيل عدة مبادرات مع اليونسكو من قبيل نشر أدوات تعليمية لمكافحة العنصرية خاصةٍ بالمدارس.
    Brazilian delegate to the World Conference on Racism, Racial Discrimination, Xenophobia and Related Intolerance, Durban, 2001. UN مندوب البرازيل في المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، ديربان، 2001.
    References to intolerance on the basis of religion or belief should not be part of a resolution on combating racism. UN فالإشارات إلى التعصب على أساس الدين أو المعتقد لا ينبغي أن تشكل جزءا من مشروع قرار لمكافحة العنصرية.
    Finally, Indonesia recommended that the Netherlands undertake consistent efforts to counter racism and promote social and religious cohesion. UN وأخيراً، أوصت إندونيسيا بأن تبذل هولندا جهوداً مستمرة لمكافحة العنصرية وتعزيز التلاحم الاجتماعي والديني.
    As we stated in the beginning of this explanation, the European Union attaches great importance to combating racism in all its forms. UN وكما ذكرنا في مستهل هذا الشرح، يولي الاتحاد الأوروبي أهمية كبرى لمكافحة العنصرية بجميع أشكالها.
    It underlines that promoting the social inclusion of migrants is a key instrument in combating racism, xenophobia and related intolerance. UN ويؤكد أن تعزيز اندماج المهاجرين في المجتمع يعد وسيلة أساسية لمكافحة العنصرية وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب.
    Interfaith and intercultural dialogue aimed at promoting tolerance and mutual understanding was another important means of combating racism. UN كما أن الحوار بين الأديان والثقافات الهادف إلى تعزيز التسامح والفهم المتبادل هو وسيلة هامة أخرى لمكافحة العنصرية.
    Switzerland will reinforce its efforts to combat racism, but an additional anti-discrimination law is not foreseen. UN ستكثف سويسرا جهودها الرامية إلى مكافحة العنصرية لكنها لا تعتزم سن تشريع إضافي لمكافحة العنصرية.
    It was further stated that the establishment of 70 new anti-racist units and a hotline for reporting racist incidents were welcome steps forward. UN وذُكِر أيضا أن إنشاء 70 وحدة جديدة لمكافحة العنصرية وخط ساخن للإبلاغ عن حوادث العنصرية يمثلان خطوتين مشجعتين للأمام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus