The resources of the Office also provide for the post of Deputy Secretary-General. | UN | وتشمل موارد المكتب أيضا المخصصات اللازمة لمنصب نائب الأمين العام. |
Hence, no further, detailed criteria are required to be met by candidates for the post of Secretary-General. | UN | ومن ثم، فإن المرشحين لمنصب الأمين العام غير مطالبين باستيفاء معايير مفصلة أخرى. |
Lastly, what criteria would guide future appointments to the post of Resident Coordinator of the United Nations Development Programme (UNDP)? | UN | وأخيرا، ما هي المعايير التي سيسترشد بها في المستقبل في التعيينات لمنصب المنسق المقيم لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي. |
Mr. Núñez Mosquera, the new Permanent Representative of Cuba, had been nominated for the office of Vice-Chairman. | UN | وذكر أن السيد نونييز موسكيرا، الممثل الدائم الجديد لكوبا، قد سمي لمنصب نائب الرئيس. |
For example, in Gbampi Kamaranka chiefdom, in Bombali, a woman was harassed and barred from competing for the position of paramount chief. | UN | ففي مشيخة غبامبي كامارانكا في بومبالي، على سبيل المثال، تعرضت امرأة للترهيب ومُنعت من الترشح لمنصب كبيرة رؤساء العشيرة. |
Thus all candidates for the post of executive head should undergo a medical examination prior to the election process. | UN | وبناء على ذلك، ينبغي لجميع المرشحين لمنصب الرئيس التنفيذي أن يخضعوا لفحص طبي قبل عملية الانتخاب. |
The secretariat has received no nomination for the post or Rapporteur. | UN | ولم تتلق أمانة اللجنة أي ترشيح لمنصب المقرر. |
(iii) Dr. Kanayo F. Nwanze of Nigeria for the post of President of the International Fund for Agricultural Development (IFAD); | UN | ' 3` الدكتور كنايو ف. نوانزي من نيجيريا لمنصب رئيس الصندوق الدولي للتنمية الزراعية؛ |
(iv) Ambassador Abdul Samad Minty of South Africa for the post of Director General of the International Atomic Energy Agency (IAEA). | UN | ' 4` السفير عبد الصمد منتي من جنوب أفريقيا لمنصب المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية؛ |
Uzbekistan has supported candidates of the Republic of Korea for United Nations bodies, including for the post of Secretary-General of the United Nations. | UN | فقد أيدت أوزبكستان ترشيح كوريا الجنوبية في هيئات الأمم المتحدة، بما في ذلك ترشيحها لمنصب الأمين العام للأمم المتحدة. |
She took it that there was a consensus to elect Ms. Gabr, who had been nominated by the group of African States for the office of Chairperson. | UN | وذكرت أنها تعتبر أن هناك توافقا في الآراء على انتخاب السيدة جبر التي رشحتها مجموعة الدول الأفريقية لمنصب الرئيس. |
Subsequently, during the intersessional period, the Group of Asian States submitted a new nomination for the office of Second Vice-Chair. | UN | ثم قدمت مجموعة الدول الآسيوية خلال فترة ما بين الدورتين ترشيحا جديدا لمنصب النائب الثاني للرئيس. |
3.11.5. Proposed candidates for the position of Commander of the Forces; | UN | 3-11-5 المقترحات المتعلقة بالترشيح لمنصب قائد قوات حفظ السلام المشتركة؛ |
During that same year, a woman submitted her candidacy for the position of President of the Republic for the first time. | UN | وأثناء نفس السنة ترشحت إحدى النساء لمنصب رئيس الجمهورية للمرة الأولى. |
On 18 February 2008, a Bahraini woman was appointed to the post of judge in the Lower Civil Court. | UN | وبتاريخ 18 فبراير 2008 تم تعيين امرأة بحرينية لمنصب قاضي بالمحكمة الصغرى المدنية. |
So for this week's stockholders' meeting, you elevating to the position of Chairman, isn't that an obvious truth? | Open Subtitles | ، إذاً بالنسبة لاجتماع حاملي الأسهم هذا الأسبوع، انت ستترقى لمنصب الرئيس أليست تلك حقيقة واضحة؟ |
The same person may not be elected to the office of the President for more than two successive terms of office. | UN | ولا يجوز انتخاب الشخص نفسه لمنصب الرئيس ﻷكثر من فترتين متتاليتين. |
Immediately the question came up, is he running for something? | Open Subtitles | مما يطرح سؤالاً ملحاً، هل سيترشح لمنصب ما؟ |
A guy running for office discovers his SM sessions are being recorded. | Open Subtitles | مرشح لمنصب ما اكتشف أن جلساته في قبو الجنس السادي مسجلة |
If you're lucky, he may just let you still run for governor. | Open Subtitles | لو كنت محظوظاً فقد يسمح لك بأن تكمل إنتخاباتك لمنصب الحاكم |
And you're applying for a position at a catering company? | Open Subtitles | و أنتي تتقدمين بطلب لمنصب في شركة ضيافة ؟ |
In terms of values – namely, the values of Romney and his running mate, Paul Ryan – things are not much better. For example, every other advanced country recognizes the right to accessible health care, and Obama’s Affordable Care Act represents a significant step toward that goal. | News-Commentary | ومن حيث القيم ــ وعلى وجه التحديد قيمة رومني والمرشح لمنصب نائبه بول ريان ــ فإن الأمور ليست أفضل كثيرا. على سبيل المثال، تعترف كل الدول المتقدمة الأخرى بالحق في حصول مواطنيها جميعاً على الرعاية الصحية الميسرة، ويمثل قانون أوباما للرعاية الميسورة التكاليف خطوة مهمة نحو تحقيق هذا الهدف. ولكن رومني انتقد اجتهادات أوباما ولم يعرض علينا أي بديل لها. |
Mr. Bernabé headed the list and was a candidate for mayor. | UN | وتصدر السيد برنابي القائمة الانتخابية وكان مرشحاً لمنصب رئيس البلدية. |