I mean, I'm white, you're white, the whole damn city government's white, in case you haven't noticed. | Open Subtitles | أعني، أنت أبيض وكذلك أنا وكذلك حكومة المدينة كاملة بِيض، في حال لم تلاحظ هذا |
In case you haven't noticed, he's not the child you knew. | Open Subtitles | في حالة أنك لم تلاحظ, إنه ليس الطفل الذي عرفته. |
And I find it hard to believe you didn't notice there was someone in one of the chambers. | Open Subtitles | ووجدت من الصعوبة تصديقها لم تلاحظ ذلك ؟ كان هناك شخصا ما في واحدة من الغرف |
Well, Parker, you didn't notice when I was bald from chemo, so, yeah, it was worth a shot. | Open Subtitles | حسنا باركر لم تلاحظ عندما كنت صلعاء بسبب العلاج الكيماوي لذا نعم الأمر كان يستحق المحاولة |
Well, in case you hadn't noticed, we do have history. | Open Subtitles | حسناً فى حاله أنك لم تلاحظ نحن لدينا تاريخ |
The organizations did not observe any qualitative differences in the calibre of JPOs, no matter which selection method was used. | UN | وبصرف النظر عن منهجية الاختيار المستعملة، لم تلاحظ المنظمات أية فروق نوعية من حيث مستوى الموظفين الفنيين المبتدئين. |
In case you haven't noticed, nowadays, law enforcement is all about technology. | Open Subtitles | ،في حالة لم تلاحظ بهذه الايام، تطبيق القانون يتمحور حول التكنولوجيا |
In case you haven't noticed, I have retired from that life. | Open Subtitles | في حالة أنك لم تلاحظ لقد تقاعدت من تلك الحياة |
In case you haven't noticed, you're a hop, skip and a jump from death row... and no hick farm kid's secret's gonna be able to save your ass. | Open Subtitles | إن كنت لم تلاحظ فأنت على بعد خطوة من حكم الإعدام و ليس هناك سر يخص فتى مزرعة متخلف يكون قادر على إنقاذك من هذا |
Maybe you haven't noticed, but I'm tired of gettin'shot at. | Open Subtitles | ربما انك لم تلاحظ ولكننى تعبت من إطلاق النار على |
In case you haven't noticed, we ants are running the show. | Open Subtitles | في الواقع انك لم تلاحظ اننا النمل ندير كل العرض |
Oh, it's easy. She's a tool too, in case you didn't notice. | Open Subtitles | هذا سهل، إنها أداة أيضاً، في حالة إنّك لم تلاحظ ذلك. |
You telling me you didn't notice that grin on her face? | Open Subtitles | أتقول لي أنك لم تلاحظ تلك الإشراقة على وجهها؟ |
Aw, remember you didn't notice until after your third orgasm? | Open Subtitles | فصيل عبد الواحد، تذكر أنك لم تلاحظ حتى بعد النشوة الثالثة الخاصة بك؟ |
You didn't notice his Jeep is gone, did you? | Open Subtitles | أنت لم تلاحظ بأنه سيارته قد إختفت , أليس كذلك ؟ |
In case you hadn't noticed, we're not exactly on friendly soil. | Open Subtitles | في حال لم تلاحظ نحن لسا على تراب الوطن تماما |
The organizations did not observe any qualitative differences in the calibre of JPOs, no matter which selection method was used. | UN | وبصرف النظر عن منهجية الاختيار المستعملة، لم تلاحظ المنظمات أية فروق نوعية من حيث مستوى الموظفين الفنيين المبتدئين. |
You didn't see the size of those guys. They're huge. | Open Subtitles | انت لم تلاحظ حجم هؤلاء الاشخاص انهم عمالقة |
Severe liver histopathologies were observed in trout exposed to C10H15Cl7 and C11H18Cl6, consisting of extensive fibrous lesions and hepatocyte necrosis not seen in controls or lower exposed fish. | UN | وتتمثل ﻫذه الآفات المرضية في تليف الأنسجة واسع النطاق ونَخَرْ في الكيس الكبدي لم تلاحظ في الأسماك الحاكمة أو تلك التي تعرضت لجرعات منخفضة. |
During the reporting period, no serious violations of the military agreements were observed. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، لم تلاحظ أي انتهاكات خطيرة للاتفاقات العسكرية. |
In studies reviewed, increases in lung cancer were not observed in four limited ecological epidemiological studies of populations in the vicinity of natural or anthropogenic sources of chrysotile (including the chrysotile mines and mills in Quebec) (IPCS, 1986). | UN | وفي الدراسات التي تم استعراضها، لم تلاحظ زيادات في سرطان الرئة في دراسات وبائية إيكولوجية أربعة محدودة أجريت على السكان الموجودين بالقرب من المصادر الطبيعية أو الاصطناعية للكريسوتيل (بما في ذلك مناجم الكريسوتيل والمطاحن في كيبيك) (IPCS، 1986). |
For example, some missions did not notice that the contract not-to-exceed amounts had been exceeded. | UN | فعلى سبيل المثال، لم تلاحظ بعض البعثات أن المبالغ التي لا يجوز تجاوزها للعقود قد تم تجاوزها بالفعل. |
It's the coyote part you don't notice. | Open Subtitles | إنك لم تلاحظ جزء الذئب البري الموجود بي. |
They had not observed examples of involvement of terrorist groups in organized criminal activity in the country or any instances of organized criminal groups being involved in terrorist acts. | UN | وأفادت تلك الدول بأنها لم تلاحظ أمثلة لضلوع جماعات إرهابية في نشاط إجرامي منظم في بلدانها أو أي أمثلة لجماعات إجرامية منظمة متورطة في أعمال إرهابية. |
"You never noticed somebody else missing." | Open Subtitles | أنت لم تلاحظ أبداً أن هناك شخص آخر مفقود |
You may not have noticed, pal, but that's not a swastika hanging around my partner's neck. | Open Subtitles | ربّما لم تلاحظ ذلك يا صاح، لكن ذلك ليس صليبا معقوفا على رقبة شريكتي. |
They present the risk of errors through double recording of information, although none were noted. | UN | وتنطوي على احتمال وقوع أخطاء من خلال التسجيل المزدوج للمعلومات، رغم أنه لم تلاحظ أخطاء من هذا القبيل. |