"لم ير" - Traduction Arabe en Anglais

    • never saw
        
    • had not seen
        
    • hasn't seen
        
    • hadn't seen
        
    • did not see
        
    • did not consider
        
    • had never seen
        
    • he didn't see
        
    • has not seen
        
    • had not considered
        
    • had seen
        
    • did not deem it
        
    • has never seen
        
    • did not find
        
    • haven't seen
        
    Saying he never saw what he agree to testify to in court. Open Subtitles يقول انه أبدا لم ير شيئا مما يشهد عليه في المحكمة.
    Wait, wait, wait, if he's doing three at a time, how come the neighbors never saw anybody come in and out of the apartment? Open Subtitles انتظر, انتظر, انتظر, اذا كان القيام الثلاثة في وقت واحد كيف يأتي الجيران لم ير أي شخص يأتي في والخروج من الشقة؟
    One witness said that he had not seen his family since 1967. UN فقد قال أحد الشهود بأنه لم ير أسرته منذ عام ١٩٦٧.
    I know You're not happy about us moving, but you're the only one who hasn't seen the house. Open Subtitles وأنا أعلم أنك لم تكن سعيدة شيء عنا تتحرك، ولكن كنت الوحيد الذي لم ير المنزل.
    The building manager said he hadn't seen her around. Open Subtitles قال مدير المبنى انه لم ير لها في جميع أنحاء.
    Although the UNPROFOR soldier did not see what had happened next, he heard one shot and believed that the man had been killed. UN ورغم أن جندي قوة اﻷمم المتحدة للحماية لم ير ما حدث بعد ذلك فقد سمع طلقة نارية ويعتقد أن الرجل قتل.
    Although he had not seen the video, he did not consider it relevant, as it did not concern the episode itself. UN وعلى الرغم من أنه لم ير شريط الفيديو، لم يعتبر أنه ذو صلة بالموضوع، نظراً إلى أنه لا يظهر الحادث ذاته.
    When the interrogation ended, an investigator invited in a lawyer, one Tabarov, who signed the interrogation protocol, although Mr. Khuseynov had never seen this lawyer before and was unaware that he had been assigned to him. UN وبعد اختتام الاستجواب، دعا أحد المحققين محامياً، يُدعى السيد طاباروف، وقَّع محضر الاستجواب رغم أن السيد خوسينوف لم ير قط هذا المحامي قبل ذلك الحين ولم يكن على علم بأنه كُلِّف بتمثيله.
    You never saw what jumped out at me at the bus station. Open Subtitles أنت لم ير ما قفز في وجهي في محطة الحافلات.
    They were parked out front all night and never saw anyone come near the door. Open Subtitles أنها كانت واقفة الخروج أمام كل ليلة لم ير أي شخص و تأتي بالقرب من الباب.
    Bet you never saw anything like this in grad school. Open Subtitles أراهن أنك لم ير أي شيء مثل هذا في المدرسة غراد.
    Guess that's why he never saw the news. Open Subtitles اعتقد ان هذا هو السبب في انه لم ير الأخبار.
    I regret my own father never saw the advantage Of military glory. Open Subtitles أنا نادم أن والدي لم ير أبداً فائدة المجد العسكري
    Who hasn't seen this differential below "here I sit brokenhearted"? Open Subtitles من لم ير هذا الإشتقاق من قبل كسرت خاطري؟
    Your father, who you supposedly hadn't seen in 18 years. Open Subtitles أبوك، الذي من المفترض أن تقوم لم ير خلال 18 عاما.
    It seemed to me that the representative of DPRK did not see things in their right perspective. UN وقد بدا لي أن ممثل جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية لم ير اﻷمور في منظورها الصحيح.
    Although he had not seen the video, he did not consider it relevant, as it did not concern the episode itself. UN وعلى الرغم من أنه لم ير شريط الفيديو، لم يعتبر أنه ذو صلة بالموضوع، نظراً إلى أنه لا يظهر الحادث ذاته.
    When the interrogation ended, an investigator invited in a lawyer, one Tabarov, who signed the interrogation protocol, although Mr. Khuseynov had never seen this lawyer before and was unaware that he had been assigned to him. UN وبعد اختتام الاستجواب، دعا أحد المحققين محامياً، يُدعى السيد طاباروف، وقَّع محضر الاستجواب رغم أن السيد خوسينوف لم ير قط هذا المحامي قبل ذلك الحين ولم يكن على علم بأنه كُلِّف بتمثيله.
    he didn't see anything wrong, and neither did the other guy about two weeks earlier. Open Subtitles ، لم ير أى خطب ما ولا حتى الرجل الآخر الذي أتى قبل أسبوعين قد وجد شيئًا
    In addition, he has not seen his child for several years, which should in itself demonstrate the detriment caused by the judgement. UN هذا بالإضافة إلى أنه لم ير طفلته منذ عدة سنوات، وأن ذلك يجب أن يعتبر في حد ذاته ضرراً ناجماً عن الحكم.
    ITC explained that in these cases it had consulted UNDP on the need for an evaluation, but UNDP had not considered an evaluation necessary. UN وعلل المركز ذلك بأنه استشار في هذه الحالات برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي بشأن الحاجة إلى تقييم، ولكن البرنامج الانمائي لم ير ضرورة لذلك.
    After 10 years the people of Guam had seen no progress. UN وبعد مضي ١٠ سنوات لم ير شعب غوام أي تقدم.
    As the regime on the responsibility of States for internationally wrongful acts and the regime on diplomatic protection are quite well established in international law, the Special Rapporteur did not deem it appropriate to focus on them specifically. UN ولمّا كان نظام مسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دوليا، على غرار نظام الحماية الدبلوماسية، نظاما مكرّسا في القانون الدولي، فإن المقرر الخاص لم ير فائدة في التوسع في مناقشته بشكل خاص.
    The author reiterates his arguments that he has never seen or signed a similar ruling dated 25 December 2008. UN ويكرر صاحب البلاغ حججه قائلاً إنه لم ير قط هذا القرار المؤرخ 25 ديسمبر 2008 ولم يوقعه.
    Further, it is stated that the Board did not find credible his assertions of continued political writing since arriving in Sweden. UN ويذكر كذلك أن المجلس لم ير مصداقية في تأكيداته بمواصلة الكتابة السياسية منذ وصوله إلى السويد.
    Many of us haven't seen each other for a long, long time. Open Subtitles الكثير منا لم ير بعضه بعضا منذ فترة طويلة للغاية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus