Unfortunately, there had been no change in Israeli policies there. | UN | وللأسف، لم يطرأ أي تغيير على السياسات الإسرائيلية هناك. |
However, there had been no change in their respective attitudes with respect to resuming the identification process. | UN | إلا أنه لم يطرأ أي تغيير على موقف أي منهما إزاء استئناف عملية تحديد الهوية. |
According to that report, there has been no improvement, i.e. action to end the embargo, during all these years. | UN | ووفقا لذلك التقرير، لم يطرأ أي تحسن، أي لم يتخذ إجراء لإنهاء الحصار، خلال كل هذه السنوات. |
ii. Significant change: there has been no change in the organization'vision since the last report. | UN | ' 2` التغييرات الهامة: لم يطرأ أي تغيير على رؤية المنظمة منذ إصدار التقرير الأخير. |
Although the international framework has dramatically changed since then, the reporting system has remained almost unaltered. | UN | وعلى الرغم من أن الإطار الدولي تغير بصورة كبيرة منذئذ، لم يطرأ أي تغيير على نظام الإبلاغ. |
Since the previous report, there have been no new developments. | UN | منذ صدور التقرير السابق لم يطرأ أي تطور جديد. |
During this time, it has not been possible to show any substantial progress in this area. | UN | وفي هذه المرة، لم يطرأ أي تقدم ملحوظ في هذا المجال. |
there had been little change with regard to the role of national legislations; the differences had not been reconciled. | UN | وأضاف أنه لم يطرأ سوى تغير بسيط فيما يتعلق بدور التشريعات الوطنية، ولم تُسو الاختلافات حتى الآن. |
She stated that there had been no change in the situation regarding the complaint and that the judicial investigations had ground to a halt. | UN | وأفادت بأنه لم يطرأ أي تغيير على الوضع بشأن الشكوى وأن التحقيقات القضائية قد بلغت طريقاً مسدوداً. |
Forty-four per cent of respondents said that there had been no improvements at the community level and a small percentage said that the situation had worsened. | UN | وذكر 44 في المائة من المجيبين أنه لم يطرأ أي تحسن على المستوى المجتمعي، بينما ذكرت نسبة ضئيلة أن الوضع قد ساء. |
UNOG also highlighted that there had been no change in the hourly rates payable. | UN | كما أبرز المكتب أنه لم يطرأ أي تعديل على المعدلات المدفوعة بالساعة. |
However, there has been no change in their respective attitudes to continuing the identification process. English Page | UN | إلا أنه لم يطرأ أي تغير على موقف كل منهما إزاء استئناف عملية تحديد الهوية. |
In many cases there has been no change since the previous report. | UN | وفي كثير من هذه الحالات، لم يطرأ تغيير منذ التقرير السابق. |
In many cases there has been no change since the previous report. | UN | وفي كثير من هذه الحالات، لم يطرأ تغيير منذ التقرير السابق. |
As a result, the appropriation for the Department for General Assembly and Conference Management had remained unaltered. | UN | وكنتيجة لذلك، لم يطرأ أي تغيير على الاعتماد المخصص لإدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات. |
China's position on that question remained unchanged. | UN | وأضاف قائلا إن موقف الصين بشأن هذه المسألة لم يطرأ عليه تغيير. |
We notice that there have been no further advances in the format of the discussion itself. | UN | ونلاحظ أنه لم يطرأ مزيد من التقدم على شكل المناقشة نفسها. |
there have been no significant changes in the organization's mission or function since the submission of our 1998 - 2001 quadrennial report. | UN | لم يطرأ أي تغيير ملموس علي رسالة المنظمة أو وظيفتها منذ تقديمها للتقرير عن الفترة 1998-2001 الذي يقدم كل أربع سنوات. |
Over the past decade there has not been a discernible shift in responsibilities for health care from the federal to the state level. | UN | وعلى مدى العقد الماضي، لم يطرأ تحول ملحوظ في نقل المسؤوليات عن الرعاية الصحية من السلطات الاتحادية إلى السلطات المحلية. |
The Committee was informed, however, that the situation had not changed. | UN | بيد أن اللجنة أُبلغت بأن الحالة لم يطرأ عليها تغيير. |
Hope, as Committee members know, is a pleasant acquaintance but an unsafe friend, and so no substantive change has occurred. | UN | إن الأمل، كما يعلم أعضاء اللجنة، شخص محبوب ولكنه صديق غير مأمون، وهكذا لم يطرأ أي تغيير جوهري. |
There was no substantial change in the sources of the Society's funding during the period covered by this quadrennial review, although there was a decrease in income. | UN | وعلى الرغم من انخفاض الإيرادات، فإن مصادر تمويل الجمعية لم يطرأ عليها تغيير كبير خلال الفترة التي يغطيها هذا الاستعراض الذي يجري مرة كل أربع سنوات. |
The organization has not undergone any organizational change with a significant impact on its scope or programmes. | UN | لم يطرأ على المنظمة أي تغيير تنظيمي كان له تأثير كبير على نطاق عملها أو برامجها. |
never came up. | Open Subtitles | لم يطرأ الأمر من قبل |
No, that hasn't come up. | Open Subtitles | كلا, لم يطرأ ذلك |