"لم يفعل" - Traduction Arabe en Anglais

    • he didn't
        
    • didn't do
        
    • he doesn't
        
    • he did not
        
    • never did
        
    • hasn't done
        
    • never done
        
    • he hasn't
        
    • has done
        
    • doesn't do
        
    • did not do so
        
    • fails to do so
        
    • had done
        
    • failed to do so
        
    • had not done
        
    He could have come after any of us. he didn't. Open Subtitles كان بمقدوره اللحاق بأي أحد منا لكنه لم يفعل
    he didn't do it, and don't talk to me about emotional voodoo. Open Subtitles هو لم يفعل ذلك , و لاتتحدث معي حول عواطف الفودو
    Told him I'd jack him up if he didn't do it. Open Subtitles اخبرته اني سأحدث به ضرر بالغ ان لم يفعل ذلك
    Salvatore Ferraro, he doesn't have any dirt on him, Bo. Open Subtitles سالفاتوري فيرارو، لم يفعل لديك أي تراب عليه، بو.
    If the author did not agree, he could have filed an action for annulment with the Administrative Disputes Court under article 85 of the Administrative Disputes Code; he did not. UN وإذا لم يكن صاحب البلاغ موافقاً عليها، فقد كان بإمكانه رفع دعوى إلغاء لدى محكمة إدارية بموجب المادة 85 من قانون المنازعات الإدارية، لكنه لم يفعل ذلك.
    - to offer you something like that. - Oh, he didn't? Open Subtitles ـ ليعرض عليك هذه الاشياء ـ لا هو لم يفعل.
    I wanted him to beg me to stop, but he didn't. Open Subtitles أردت منهُ أن يتوسل ألي لأتوقف، لكنه لم يفعل ذلك.
    he didn't. I mean, that's not the king I know. Open Subtitles لم يفعل ذلك، أعني، أنه ليس الملك الذي عرفته
    Well, maybe because he didn't do any of that stuff. Open Subtitles حسناً، ربما لأنه لم يفعل أياً من هذه الأمور.
    But in this case, I can kind of see how he thinks he didn't do anything wrong. Open Subtitles لكن في هذة الحالة , يمكنني رؤية كيف أنه يعتقد باأنه لم يفعل شيئ خاطئ
    You apologize a lot for someone who didn't do anything wrong. Open Subtitles كنت اعتذر كثيرا لشخص ما الذي لم يفعل شيئا خاطئا.
    didn't do a very good job of controlling Aaron last night. Open Subtitles لم يفعل عمل جيد جدا فى التحكم بى أرون ليلةأمس
    he doesn't just, one day, decide to let it go. Open Subtitles لم يفعل ذلك ليوم، أو يكرر فى أن يترك ذلك
    Yeah, but if he doesn't, an innocent person could die. Open Subtitles ـ عملك معنا ـ أجل ، لكن إذا لم يفعل ذلك قد يموت شخص ما بريء
    Similarly, the author could have sought judicial review of his detention review hearings decision but he did not do so. UN وبالمثل، كان بإمكان صاحب البلاغ أن يطلب إعادة النظر قضائياً في القرار المتخذ بعد مراجعة قرار اعتقاله، ولكنه لم يفعل.
    He never did nothing to nobody. Just a dumb-ass kid, man. Open Subtitles لم يفعل أي شيء لأي أحد، إنّه شخص أحمق فحسب
    But he says he hasn't done anything to the kid, he was betting on something and he couldn't tell. Open Subtitles ‫لكنه يقول إنه لم ‫يفعل أي شيء للولد ‫كان يراهن على شيء ‫لم يتمكن من الافصاح عنه
    I'm sure most of them have never done anything like this before. Open Subtitles أنا متأكده أن معظمهم لم يفعل شيىء مثل هذا من قبل
    It would seem that putting Israel in the driver's seat has done nothing but ensure that the Road Map leads nowhere. UN ووضع إسرائيل في كرسي القيادة، على ما يبدو، لم يفعل شيئا سوى كفالة أن لا توصل خارطة الطريق إلى أي مكان.
    If a child doesn't do it now, it may never happen. Open Subtitles لو لم يفعل الطفل هذا الآن، ربما لا يفعله أبداً
    However, it did not do so while under ongoing monitoring and verification. UN غير أن العراق لم يفعل ذلك خلال خضوعه للرصد والتحقق المستمرين.
    If the shipper fails to do so, it is liable to the carrier for loss or damage resulting from such failure. UN وإذا لم يفعل الشاحن ذلك، كان مسؤولا تجاه الناقل عما ينجم عن ذلك التقصير من خسارة أو ضرر.
    Meanwhile, the international community had done little to address the situation, or to lift the siege on the civilian population of Gaza. UN وفي الوقت نفسه، لم يفعل المجتمع الدولي شيئا يذكر لعلاج هذه الحالة أو لرفع الحصار عن السكان المدنيين في غزة.
    Prime Minister Dodik had meanwhile promised to visit the mountainous region in question, but failed to do so. UN وفي تلك الأثناء، كان رئيس الوزراء دوديك قد وعد بزيارة المنطقة الجبلية المعنية، ولكنه لم يفعل.
    Recently the Institute had been invited to get involved in that initiative, but it had not done so as yet owing to a lack of resources. UN وتم في الآونة الأخيرة دعوة المعهد إلى المشاركة في هذه المبادرة غير أنه لم يفعل ذلك بعد بسبب عدم توفر الموارد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus