"لم يقل شيئا" - Traduction Arabe en Anglais

    • didn't say anything
        
    • nothing had been
        
    • had said nothing
        
    • He said nothing
        
    • Didn't he say something
        
    • He hasn't said anything
        
    • didn't say nothing
        
    There will be strippers. He didn't say anything about no strippers. Open Subtitles سيكون هناك راقصات إباحيات فهو لم يقل شيئا حيال هذا
    He didn't say anything about being hung up on before, did he? Open Subtitles لم يقل شيئا عن إغلاق الخط عليه من قبل، أليس كذلك؟
    He said he killed Frankie Vargas, but he didn't say anything about killing Jenny. Open Subtitles ،قال إنه قتل فرانكي فارغاس لكنه لم يقل شيئا .عن قتل جيني
    The Prosecutor claimed that nothing had been said that could influence the members of the jury, and that everyone was entitled to have opinions. UN وذهب المدعي العام إلى أن أحدا لم يقل شيئا يمكن أن يؤثر في أعضاء هيئة المحلفين، وأنه يحق لكل إنسان أن تكون له آراؤه.
    He was sure that the official records of the Committee would confirm that he had said nothing to justify such a right of reply. UN وقال إنه واثق من أن المحاضر الرسمية للجنة كفيلة بإثبات أنه لم يقل شيئا يبرر ممارسة حق الرد على هذا الوجه.
    He said nothing, showed no discomfort as his shirt blossomed with blood poppies. Open Subtitles لم يقل شيئا.. لم يظهر آي علامة إنزعاج و بينما قميصه تلطخ بالون الأحمر الدموي
    Didn't he say something about having partners? Open Subtitles لم يقل شيئا عن وجود شركاء؟
    He hasn't said anything about that tie for weeks, and yet, suddenly today, he can't wear it another second? Open Subtitles لم يقل شيئا بخصوص تلك الربطة منذ أسابيع و الان، و فجأة اليوم لا يمكنه أن يرتديها لحظة أخرى؟
    Eric didn't say anything about a SWAT team. Open Subtitles إريك لم يقل شيئا حول فريق المهمات الخاصة
    On Instagram, it didn't say anything about a girl group. Open Subtitles لم يقل شيئا على إنستغرام بخصوص مجموعة الفتيات
    He didn't say anything. He is just doing his work here. Why do you care? Open Subtitles لم يقل شيئا انه فقط يقوم بعمله لماذ تهتم به
    Yeah, Holcomb didn't say anything about screwing up either. Open Subtitles صحيح و هولكومب لم يقل شيئا عن الاخفاق أيضا
    He didn't say anything after that, and I knew he was dead. Open Subtitles لم يقل شيئا بعد ذلك... و بعدها عرفت انه مات
    If another girl got raped because I didn't say anything or because someone else didn't say anything... Open Subtitles لو تم اغتصاب فتاة أخرى لأنني لم أقل شيئًا أو لأن شخصًا آخر لم يقل شيئا...
    You didn't say anything about this. Open Subtitles أنت لم يقل شيئا حول هذا الموضوع.
    Husband's file didn't say anything about language training. Open Subtitles ملف الزوج لم يقل شيئا عن تعلم اللغات.
    No. He didn't say anything. Open Subtitles لا، لم يقل شيئا.
    The Prosecutor claimed that nothing had been said that could influence the members of the jury, and that everyone was entitled to have opinions. UN وذهب المدعي العام إلى أن أحدا لم يقل شيئا يمكن أن يؤثر في أعضاء هيئة المحلفين، وأنه يحق لكل إنسان أن تكون له آراؤه.
    As the representatives of France and Cuba had observed, the initial General Assembly resolution had said nothing on the subject and the final decision was, in any event, up to the General Assembly. UN فالقرار اﻷساسي الذي اتخذته الجمعية العامة لم يقل شيئا في هذا الشأن، كما أشار إلى ذلك ممثلا فرنسا وكوبا، والقرار النهائي على أية حال من اختصاص الجمعية العامة.
    -'cause what he said, He said nothing. Open Subtitles -لأنه ما الذي قاله، لم يقل شيئا
    He hasn't said anything about that tie for weeks, and yet, suddenly today, he can't wear it another second? Open Subtitles لم يقل شيئا بخصوص تلك الربطة منذ أسابيع و الان، و فجأة اليوم لا يمكنه أن يرتديها لحظة أخرى؟
    didn't say nothing about no shotgun or no old dog. Open Subtitles و لم يقل شيئا عن اطلاق الرصاص . و لا عن الكلب العجوز

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus