"لنصف" - Traduction Arabe en Anglais

    • half
        
    • halfway
        
    • half-hour
        
    • of the
        
    I repeat that that is unfair to half of the approximately 100 small States that have never served in the Security Council. UN أكرر أن ذلك ظالم لنصف الدول الصغيرة التي يبلغ عددها حوالي مائة والتي لم تكن أعضاء أبدا في مجلس الأمن.
    He's probably on speed dial of half the phones in this room. Open Subtitles على الأرجح أنه على الخط السريع لنصف الهواتف في هذه الغرفة
    If it's born into this, right now, won't last a half hour. Open Subtitles إذا ولد في هذا، أليس كذلك الآن، لن تستمر لنصف ساعة.
    Well, we still have the sitter for a half hour. Open Subtitles حسنا , ستبقى لدينا جليسة الأطفال لنصف ساعة بعد
    Then he knows the stuff only works half the time. Open Subtitles إذاً فهو يعلم كل شئ سيعمل لنصف الوقت فحسب
    Paul, can you stop being a fag for half a second? Open Subtitles بول هل يمكنك أن تتوقف عن كونك وقحا لنصف ثانية؟
    If I hit a bull's-eye, you stay another half hour. Open Subtitles إذا أصبتُ عين الثور سوف تبقى لنصف ساعة أخرى.
    Your death is going to last at least half that long. Open Subtitles لن تموتِ قبل أنّ تتعذبي لنصف هذهِ المدّة على الأقل.
    Well, if these two will keep their sweaty paws off each other for half a second, I'll explain. Open Subtitles حسناً ، لو أن هذان الإثنان يبقيان قبضاتهم ذات العرق بعيداً عن بعضهم لنصف ثانية سأوضح
    It anticipates your moves. I was up half the night playing. Open Subtitles انها تقوم بتوقع تحركاتك لقد كنت مستيقظا لنصف الليله الماضيه
    I-I worked there for half a summer 20 years ago. Open Subtitles لقد عملت هناك لنصف العطلة الصيفية منذ 20 عاما
    Biologists have catalogued a half a million different kinds of beetles alone. Open Subtitles علماء الأحياء صنعوا فهرس لنصف مليون نوع مختلف من الخنافس وحدهم
    The embargo, which has lasted for half a century, is a flagrant and systematic violation of the human rights of the Cuban people. UN فهذا الحصار، الذي استمر لنصف قرن، هو انتهاك صارخ ومنهجي لحقوق الإنسان للشعب الكوبي.
    As such, this embargo, which has endured for half a century, has caused phenomenal financial and material losses to the Cuban economy. UN وهكذا، فإن الحظر الذي دام لنصف قرن قد ألحق خسائر مالية ومادية هائلة بالاقتصاد الكوبي.
    The people of Cuba have been victimized for almost half a century because of the indiscriminate use of weapons by terrorist individuals and organizations. UN لقد وقع شعب كوبا ضحية لنصف قرن تقريبا بسبب الاستخدام العشوائي للأسلحة من جانب الأفراد والمنظمات الإرهابية.
    Today there is no region in the world except the Korean Peninsula that has been in a state of war for half a century. UN واليوم ما من منطقةٍ في العالم ظلّت في حالة حرب لنصف قرن من الزمن سوى شبه الجزيرة الكورية.
    For staff paid at the single rate, the additional amount would be the equivalent of half of the applicable single rate of the hardship allowance in category E duty stations; UN وبالنسبة للموظفين الذين يتقاضون مرتبات غير المعيلين، يكون المبلغ الإضافي مساوياً لنصف قيمة بدل المشقة طبقاً لمعدل غير المعيل المعمول به في مراكز العمل من الفئة هاء؛
    The destruction of a heating plant alone, which provides heating to one half of the population of Belgrade, has threatened the survival of 1 million inhabitants of the capital. UN وأدى مجرد تدمير منشأة للتدفئة، كانت توفر التدفئة اللازمة لنصف سكان بلغراد، إلى تهديد بقاء مليون نسمة من سكان العاصمة.
    Other supplies, such as cartridges with expiry dates, are ordered for half a year at a time. UN أما اللوازم اﻷخرى مثل الخرطوشات التي لها تواريخ صلاحية، فتصدر أوامر شرائها لنصف سنة في المرة الواحدة.
    Your text got me halfway, vamp hearing did the rest. Open Subtitles رسالتك أرشدتني لنصف الطريق، وسمعي الخارق قام بالبقيّة.
    I was expecting to dance around this for another half-hour. Open Subtitles كنت أتوقع اللف والدوران حول هذا لنصف ساعة آخري

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus