We welcome the support expressed by the new United States administration for the goal of a world without nuclear weapons. | UN | إننا نرحب بما عبرت عنه إدارة الولايات المتحدة الجديدة من دعم لهدف إيجاد عالم خال من الأسلحة النووية. |
India attaches the highest priority to the goal of universal nuclear disarmament and has an impeccable non-proliferation record. | UN | وتولي الهند الأولوية القصوى لهدف نزع السلاح النووي العالمي ولها سجل ناصع في مجال عدم الانتشار. |
The commitments built upon two years of work by the Ministerial and supported the goal of sustainable energy for all by 2030. | UN | وجاءت الالتزامات بناء على عامين من العمل الذي اضطلع به الوزراء ودعما لهدف توفير الطاقة المستدامة للجميع بحلول عام 2030. |
5. the objective, expected accomplishments and indicators of achievement of the Panel of Experts are presented below. | UN | 5 - ويرد أدناه عرض لهدف فريق الخبراء والإنجازات المتوقعة منه ومؤشرات الإنجاز المتعلقة به. |
Realizing the objective of the NAE mechanism in an effective and balanced way will allow a number of benefits to be achieved. | UN | من خلال التحقيق الفعال والمتوازن لهدف آلية الانبعاثات الصافية المجتنبة، ستتحق فوائد يُذكر من بينها ما يلي: |
It's designed for the sole purpose of selling drugs. | Open Subtitles | إنها مصممة لهدف وحيد ألا وهو بيع المخدرات |
On average, each staff benefited from 5.2 days' training, thus meeting the United Nations target of 5 days. | UN | وفي المتوسط، استفاد كل موظف من 5.2 أيام من التدريب، وهو معدل يستجيب لهدف الأمم المتحدة المحدد في 5 أيام. |
:: Increased attention to the goal of full employment, renewing hope that it is an achievable goal. | UN | :: إيلاء مزيد من الاهتمام لهدف العمالة الكاملة، مما جدد الأمل في أنه قابل للتحقيق. |
India attaches the highest priority to the goal of universal disarmament. | UN | وتولي الهند أولوية قصوى لهدف نزع السلاح العام. |
Institutional frameworks have thus been strengthened, with the goal of reducing the current fragmentation among our social services agencies. | UN | والأطر المؤسسية عُززت بذلك، لهدف الحد من التشظي الراهن فيما بين وكالاتنا للخدمات الاجتماعية. |
Uruguay places fundamental importance on the goal of reducing the under-five mortality rate. | UN | وتولي أوروغواي اهتماماً كبيراً لهدف الحد من وفيات الأطفال دون الخامسة. |
India continues to attach the highest priority to the goal of nuclear disarmament. | UN | والهند ما زالت تولي الأولوية القصوى لهدف نزع السلاح النووي. |
Ultimately, it will make a substantial contribution to the goal of achieving lasting stability. | UN | وفي نهاية المطاف، فإن هذا سيقدم إسهاما جليلا لهدف تحقيق الاستقرار الدائم. |
26. the objective, expected accomplishments and indicators of achievement of the Panel of Experts are presented below. | UN | 26 - يرد أدناه عرض لهدف فريق الخبراء والانجازات المتوقعة منه ومؤشرات الانجاز المتعلقة به. |
37. the objective, expected accomplishments and indicators of achievement of the Group of Experts are presented below. | UN | 37 - ويرد أدناه عرض لهدف فريق الخبراء والإنجازات المتوقعة منه ومؤشرات الإنجاز المتعلقة به: |
54. the objective, expected accomplishments and indicators of achievement of the Group of Experts are presented below. | UN | 54 - ويرد أدناه عرض لهدف فريق الخبراء، والإنجازات المتوقعة منه ومؤشرات الإنجاز المتعلقة به. |
The purpose of this commitment relates to the basic goal of the Albanian State to meet and implement the highest standards in the area of human rights. | UN | والغرض من هذا الالتزام هو تحقيق الدولة الألبانية لهدف أساسي يتمثل في الوفاء بأسمى معايير حقوق الإنسان وتنفيذها. |
However, the United Nations entities with capacity in these fields were each designed for a different purpose. | UN | ولكن كل كيان من كيانات الأمم المتحدة التي تمتلك قدرات في هذه المجالات مصمم لهدف مختلف. |
They expressed support for the stated corporate target of a 1:3 ratio. | UN | وأعربت عن دعمها لهدف برنامج الأمم المتحدة الإنمائي المتمثل في تحقيق نسبة 1 إلى 3. |
The Government of the Federal Republic of Germany is of the opinion that these rights are central to the object and purpose of the Convention. | UN | وترى حكومة جمهورية ألمانيا الاتحادية أن هذه الحقوق جوهرية لهدف الاتفاقية وغرضها. |
Although we support the aim of that text, we are concerned by what is not in the text. | UN | وبالرغم من تأييدنا لهدف ذلك النص، إلا أننا نشعر بالقلق إزاء ما هو غير وارد فيه. |
Tell Raven to aim for the one spot of green, and you'll find me. | Open Subtitles | أخبر الغراب لهدف بقعة واحدة من الأخضر، وسوف تجد لي. |
Miss Davidson, we know the rules are there for a reason. | Open Subtitles | انسة دايفيدسون , نعلم ان القوانيت موجوده لهدف |
I sense you're trying to make a point, but it's flying right past me. | Open Subtitles | أشعر أنك تحاول الوصول لهدف معين و لكنني لا أستطيع فهمه |
They're reducing the CIU to a noble-cause sound bite. | Open Subtitles | إنهم يصفون الوحدة بأنها تسعى لهدف نبيل فحسب |
The Department of Public Information should use all means of communication, including radio, television and publications, to promote the cause of decolonization. | UN | وذكروا أنه ينبغي لإدارة شؤون الإعلام استخدام جميع وسائل الاتصال، بما في ذلك الإذاعة والتلفزيون والمنشورات، للترويج لهدف إنهاء الاستعمار. |
All the little reminders that I purposefully left at his house have now been returned to me. | Open Subtitles | كل الأشياء الصغيرة التذكيرية التي تركتها لهدف في منزله عادت الآن إليّ |