I wish them all every success in their offices. | UN | وأتمنى لهم جميعا كل النجاح في مناصبهم الرفيعة. |
Now we just toss them all in the engine and keep driving. | Open Subtitles | الآن نحن فقط إرم لهم جميعا في المحرك والحفاظ على القيادة. |
Tell them all to be nice little boys and girls? | Open Subtitles | تقول لهم جميعا أن يكونوا صبية وفتيات صغار لطفاء؟ |
My Government is most grateful to all of them. | UN | وتشعر حكومتي بأكبر قدر من الامتنان لهم جميعا. |
I need these boys. I need all of them. | Open Subtitles | أنا بحاجة لهؤلاء الفتية ، بحاجة لهم جميعا |
And then she put them all together in a glass of water. | Open Subtitles | ثم قالت انها وضعت لهم جميعا معا في كوب من الماء. |
We hear a lot of stories, but this one tops them all. | Open Subtitles | نحن نسمع الكثير من القصص، لكن هذا واحد قمم لهم جميعا. |
We wish them all well in their challenging task. | UN | نتمنى لهم جميعا التوفيق في مهمتهم الصعبة. |
I wish them all good luck and offer them my warm, private, personal hug. | UN | وأتمنى لهم جميعا كل التوفيق وأتقدم لهم شخصيا بتحية خاصة وحارة. |
As I bid all members farewell, I wish them all the best. | UN | ومع وداعي للأعضاء كافة، أتمنى لهم جميعا كل توفيق. |
I wish to thank all my colleagues on the Committee and to wish them all the best and much success. | UN | وأود أيضا أن أشكر جميع زملائي في اللجنة وأن أتمنى لهم جميعا كل النجاح. |
I thank them all for their commitment and for the steadfast support they have provided to Afghanistan over the past six years. | UN | إنني أتقدم لهم جميعا بالشكر على التزامهم والدعم المتواصل الذي قدموه لأفغانستان خلال السنوات الست الماضية. |
I wish them all the best, and hope that they found at least some inspiration in this year's First Committee session. | UN | وأتمنى لهم جميعا التوفيق، وأرجو أن يكونوا قد وجدوا بعض الإلهام على الأقل في دورة اللجنة الأولى لهذا العام. |
I also want to thank in advance Mr. Sattar and all members of the secretariat and assure them all of my delegation's full support. | UN | وأود أيضا أن أشكر مقدما السيد ستار وجميع أعضاء الأمانة وأن أؤكد لهم جميعا دعم وفدي الكامل. |
We are grateful to them all for their valued efforts in this difficult and long peace process. | UN | ونحن ممتنون لهم جميعا لجهودهم القيمة في هذه العملية السلمية الصعبة الطويلة. |
It is to all of them that we owe remembrance this day. | UN | ونحن ندين لهم جميعا اليوم بإحياء ذكراهم. |
We are grateful to all of them for their united stand in submitting the resolution that has been adopted. | UN | ونعرب عن امتناننا لهم جميعا على وقفتهم الموحدة في تقديم القرار الذي تم اتخاذه. |
I wish all of them every success in their important work. | UN | وأتمنى لهم جميعا كل النجاح في عملهم الهام. |
they all had the freedom to share, listen and learn, which helped them to realize that they shared many perspectives on the post-2015 development agenda. | UN | وكانت لهم جميعا الحرية في التبادل والاستماع والتعلّم، مما ساعدهم على أن يدركوا أنهم يشاطرون بعضهم بعضا العديد من وجهات النظر بشأن خطة التنمية لما بعد عام 2015. |
- Piss on'em all! | Open Subtitles | -سحقا لهم جميعا |
I was privileged to have a team of able ambassadors and, at times, even higher personalities assisting me, to all of whom I remain grateful. | UN | وقد أسعدني الحظ أن كان لي فريق من السفراء المقتدرين، بل أحيانا شخصيات أرفع مستوى تساعدني، وإني أظل ممتنا لهم جميعا. |