"ليس من شأنك" - Traduction Arabe en Anglais

    • none of your business
        
    • none of your damn business
        
    • not your business
        
    • not your concern
        
    • None of your fucking business
        
    • none of your concern
        
    At the risk of early termination, um, none of your business. Open Subtitles خوفًا من طردي مبكرًا من العمل، فإجابتي: ليس من شأنك.
    What happens in my bedroom, detective, is none of your business. Open Subtitles ما يحدث في غرفة نومي، المباحث، هو ليس من شأنك.
    If I'm looking for someone, it's none of your business. You understand? Open Subtitles لو انني ابحث عن شخص ما فإن ذلك ليس من شأنك
    Just mind your share, other than that, it's none of your business! Open Subtitles ها هو نصيبك ، أىّ شئ آخر فهو ليس من شأنك
    It's none of your damn business, is what it is. Open Subtitles انه ليس من شأنك على الإطلاق, هذا ما تكون
    - you're trying to get back with Adam. - That is really none of your business. Open Subtitles ان كنت تحاولين العودة لأدم هذا ليس من شأنك
    Well, what I do and who I do it with is none of your business. Open Subtitles حسناً , ما أفعله أو مع من أفعله ليس من شأنك
    - I could say the same thing for you. - I say none of your business. Open Subtitles يمكنني قول نفس الشيء عنك أنا أقل بأنه ليس من شأنك
    Ain't none of your business what toys my son plays with. Open Subtitles ليس من شأنك أي الألعاب يقوم ابني باللعب بها
    Hey, hey, look, man, this is none of your business, all right? Open Subtitles مهلا مهلا , انظر يا رجل هذا ليس من شأنك , حسنا؟
    But how this date ends is none of your business. Open Subtitles لكن كيف ينتهي هذا الموعد , ذلك ليس من شأنك
    - Both of you, stop it. - This is none of your business at all. Open Subtitles كِلاكُما، توقّفا هذا ليس من شأنك على الإطلاق
    It's none of your business who she fucks or doesn't fuck because it's up to her. Open Subtitles ليس من شأنك من تضاجع أو من لا تضاجع لأن الأمر عائدٌ لها
    Who I hang out with is none of your business anymore, is it? Open Subtitles مع من اتجول ليس من شأنك بعد الآن اليس كذلك؟
    Where you get all this money? Ain't none of your business. Open Subtitles من اين حصلت على كل هذه النقود هذا ليس من شأنك
    It's really none of your business, but I am selling a piece of the store back to its original investor. Open Subtitles في الحقيقة هذا ليس من شأنك ولكني سأبيع جزئاً من المتجر لمالكه الأصلي
    Uh, none of your business. Pass the crispy chicken, please. Open Subtitles هذا ليس من شأنك, أعطني الدجاج المقرمش رجاءً
    You know, it's really none of your business. Open Subtitles لكن يبدوا أنه سعيد هنا أتعرف , هذا ليس من شأنك
    Listen, what I do at my place of work, is none of your damn business, okay? Open Subtitles اسمعي, ما أقوم بفعله في مكان عملي ليس من شأنك , اتفقنا ؟
    Just like it's not your business to tell me whether or not I'm qualified to practice medicine. Open Subtitles مثل أنه ليس من شأنك أن تخبريني إذا كنت مؤهل أم لا لممارسة الطب
    Besides, she's not after you, so it's really not your concern. Open Subtitles كما أنّها لا تطاردك، لذا الأمر ليس من شأنك.
    How things are in the bedroom is None of your fucking business! Open Subtitles كيف تسير الـأمور بغرفة النوم، ليس من شأنك اللعين.
    I made it crystal clear to you, what is on that ship is none of your concern! Open Subtitles لقد وضحت لك الأمر تماماً أيَما كان على السفينة ليس من شأنك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus