At the risk of early termination, um, none of your business. | Open Subtitles | خوفًا من طردي مبكرًا من العمل، فإجابتي: ليس من شأنك. |
What happens in my bedroom, detective, is none of your business. | Open Subtitles | ما يحدث في غرفة نومي، المباحث، هو ليس من شأنك. |
If I'm looking for someone, it's none of your business. You understand? | Open Subtitles | لو انني ابحث عن شخص ما فإن ذلك ليس من شأنك |
Just mind your share, other than that, it's none of your business! | Open Subtitles | ها هو نصيبك ، أىّ شئ آخر فهو ليس من شأنك |
It's none of your damn business, is what it is. | Open Subtitles | انه ليس من شأنك على الإطلاق, هذا ما تكون |
- you're trying to get back with Adam. - That is really none of your business. | Open Subtitles | ان كنت تحاولين العودة لأدم هذا ليس من شأنك |
Well, what I do and who I do it with is none of your business. | Open Subtitles | حسناً , ما أفعله أو مع من أفعله ليس من شأنك |
- I could say the same thing for you. - I say none of your business. | Open Subtitles | يمكنني قول نفس الشيء عنك أنا أقل بأنه ليس من شأنك |
Ain't none of your business what toys my son plays with. | Open Subtitles | ليس من شأنك أي الألعاب يقوم ابني باللعب بها |
Hey, hey, look, man, this is none of your business, all right? | Open Subtitles | مهلا مهلا , انظر يا رجل هذا ليس من شأنك , حسنا؟ |
But how this date ends is none of your business. | Open Subtitles | لكن كيف ينتهي هذا الموعد , ذلك ليس من شأنك |
- Both of you, stop it. - This is none of your business at all. | Open Subtitles | كِلاكُما، توقّفا هذا ليس من شأنك على الإطلاق |
It's none of your business who she fucks or doesn't fuck because it's up to her. | Open Subtitles | ليس من شأنك من تضاجع أو من لا تضاجع لأن الأمر عائدٌ لها |
Who I hang out with is none of your business anymore, is it? | Open Subtitles | مع من اتجول ليس من شأنك بعد الآن اليس كذلك؟ |
Where you get all this money? Ain't none of your business. | Open Subtitles | من اين حصلت على كل هذه النقود هذا ليس من شأنك |
It's really none of your business, but I am selling a piece of the store back to its original investor. | Open Subtitles | في الحقيقة هذا ليس من شأنك ولكني سأبيع جزئاً من المتجر لمالكه الأصلي |
Uh, none of your business. Pass the crispy chicken, please. | Open Subtitles | هذا ليس من شأنك, أعطني الدجاج المقرمش رجاءً |
You know, it's really none of your business. | Open Subtitles | لكن يبدوا أنه سعيد هنا أتعرف , هذا ليس من شأنك |
Listen, what I do at my place of work, is none of your damn business, okay? | Open Subtitles | اسمعي, ما أقوم بفعله في مكان عملي ليس من شأنك , اتفقنا ؟ |
Just like it's not your business to tell me whether or not I'm qualified to practice medicine. | Open Subtitles | مثل أنه ليس من شأنك أن تخبريني إذا كنت مؤهل أم لا لممارسة الطب |
Besides, she's not after you, so it's really not your concern. | Open Subtitles | كما أنّها لا تطاردك، لذا الأمر ليس من شأنك. |
How things are in the bedroom is None of your fucking business! | Open Subtitles | كيف تسير الـأمور بغرفة النوم، ليس من شأنك اللعين. |
I made it crystal clear to you, what is on that ship is none of your concern! | Open Subtitles | لقد وضحت لك الأمر تماماً أيَما كان على السفينة ليس من شأنك |