As in the Third Committee, the sponsors of this draft resolution urge other States to support it by voting in favour. | UN | وعلى غرار ما حصل في اللجنة الثالثة، يحث مقدمو مشروع القرار هذا الدول الأخرى على تأييده بالتصويت مؤيدين له. |
We regret that the end result did not enable us to vote in favour of the final outcome. | UN | نأسف أن الحصيلة النهائية لم تمكننا من التصويت مؤيدين للوثيقة النهائية. |
For that reason, we decided to vote in favour of the resolution. | UN | لذلك السبب، قررنا التصويت مؤيدين للقرار. |
Concerning the position of the Democratic People's Republic of Korea, we voted in favour. | UN | وبالنسبة لموقف جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، فقد صوتنا مؤيدين للنص. |
Proposals for ad hoc mechanisms have also found supporters and opponents. | UN | كما لقيت مقترحات إنشاء آليات مخصصة مؤيدين ومعارضين. |
We have been voting in favour of this resolution in the Committee; we voted for the draft resolution this year as well. | UN | وظللنا نصوت لصالح مؤيدين لهذا القرار في اللجنة؛ وصوتنا لصالح مؤيدين لمشروع القرار هذا العام أيضاً. |
We voted in favour of the paragraph and joined the consensus on the draft resolution. | UN | لقد صوتنا مؤيدين للفقرة وانضممنا إلى توافق الآراء بشأن مشروع القرار. |
Therefore, we will vote in favour of the draft resolution and respectfully request all delegations to do likewise. | UN | ولذلك، سنصوت مؤيدين مشروع القرار ونلتمس من جميع الوفود أن تفعل الشيء نفسه. |
The Court found that it had prima facie jurisdiction, with only eight judges voting in favour and seven against. | UN | ووجدت المحكمة أن لها اختصاصا أوليا بتصويت ثمانية قضاة فقط مؤيدين وسبعة معارضين. |
For that reason, we decided to vote in favour of the resolution just adopted. | UN | ولهذا السبب، قررنا أن ندلي بصوتنا مؤيدين للقرار الذي اتُخذ من فوره. |
For the United Kingdom's part, we would like to vote in favour of more resolutions than we currently do. | UN | ومن جانب المملكة المتحدة، نود أن نصوت مؤيدين لعدد أكبر مما نصوت عليه حاليا من القرارات. |
We call on the sponsors and on all delegations that support us in connection with the goals to which I have referred to vote in favour of the draft resolution. | UN | وندعو مقدمي المشروع وجميع الوفود التي تؤيدنا فيما يتصل بالأهداف التي أشرت إليها إلى التصويت مؤيدين لمشروع القرار. |
In conclusion, I would like to thank the members of the General Assembly who voted in favour of the resolution. | UN | في الختام، أود أن أشكر أعضاء الجمعية العامة الذين صوتوا مؤيدين لمشروع القرار. |
Debate on the inclusion of an item in the agenda shall be limited to three speakers in favour of, and three against, the inclusion. | UN | تقصر المناقشة بشأن إدراج بند في جدول الأعمال على ثلاثة متكلمين مؤيدين للإدراج وثلاثة معارضين له. |
The Russian Federation supported it in the First Committee, and we intend to vote in favour of it now. | UN | وقد أيده الاتحاد الروسي في اللجنة الأولى ونحن ننوي أن نصوت مؤيدين له اﻵن. |
Others spoke in favour of strengthening the role of MONUC. | UN | وتكلم أعضاء آخرون مؤيدين لتعزيز دور البعثة. |
Had we been present, we would have voted in favour of the draft resolution. | UN | وإننا نعتذر عن ذلك، ولو كنا حاضرين، لكنا صوتنا مؤيدين لمشروع القرار. |
[Subsequently, the delegation of the former Yugoslav Republic of Macedonia informed the Secretariat that it had intended to vote in favour.] | UN | بعد ذلك أبلغ وفدا جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة وغانا اﻷمانة العامة بأنهما كانا ينويان التصويت مؤيدين. |
As in the past, we voted in favour of this year's draft resolution as well. | UN | وكما كان الحال في الماضي، فقد صوتنا مؤيدين لمشروع القرار هذا العام أيضا. |
Austria will also work with other supporters and redouble efforts to secure the early entry into force of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty (CTBT). | UN | كما ستعمل النمسا مع مؤيدين آخرين وستضاعف جهودها لكفالة التعجيل ببدء نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية. |
The claim that a gathering of the Freedom Movement of Iran was dispersed by violent means in early 1994 by people supportive of the Government is baseless and therefore rejected. | UN | إن الادعاء القائل باستعمال العنف في تفريق اجتماع للحركة اﻹيرانية للحرية في أوائل عام ١٩٩٤ على يد أشخاص مؤيدين للحكومة ادعاء لا أساس له ولذلك فإنه مرفوض. |
A number of delegations, including the United States delegation, had spoken in support of the appropriateness of the anti-dumping remedy and of the careful balance struck by the existing WTO rules. | UN | فقد تكلم ممثلو عدد من الوفود، بمن فيهم وفد الولايات المتحدة، مؤيدين استنساب اللجوء إلى مكافحة الإغراق كوسيلة انتصافية، والتوازن الدقيق الذي تحققه القواعد الحالية لمنظمة التجارة العالمية. |
For this, they enlist financial support from backers in the United States, Europe and other places, but they rely primarily upon Iran. | UN | وتستمد لهذا الغرض دعما ماليا من مؤيدين في الولايات المتحدة وأوروبا وأماكن أخرى، ولكنها تعتمد أساسا على إيران. |
McCarthy now denounced leading Republicans and even senior Army officers as communist sympathizers. | Open Subtitles | اتهم (مكارثي) هناك قيادة الجمهوريين وحتى كبار ضباط الجيش بأنهم مؤيدين للشيوعية |