"ما الذي يجري" - Traduction Arabe en Anglais

    • What's going on
        
    • What is going on
        
    • What's happening
        
    • What the hell is going on
        
    • What's goin'on
        
    • What the hell's going on
        
    • What is happening
        
    • What's up
        
    • What the fuck is going on
        
    • what was being
        
    • what is being
        
    I'm just gonna see What's going on in this Mazda back here. Open Subtitles سأرى وحسب ما الذي يجري في سيارة المازدا التي هناك بالخلف
    I don't know What's going on, but would you please just leave? Open Subtitles لا أعلم ما الذي يجري ولكن هلا غادرتما من فضلكما ؟
    You need to let people know What's going on. Open Subtitles يجب عليكم جعل الناس يعلمون ما الذي يجري.
    Can you please tell me What is going on over there? Open Subtitles هل يمكن من فصلك ان تخبري ما الذي يجري بالخارج؟
    We don't have much time before she figures out What's going on. Open Subtitles ليس لدينا الكثير من الوقت قبل أن تعرف ما الذي يجري
    'Cause they don't want anyone to know What's going on. Open Subtitles لانهم لا يريدون ان يعلم احد ما الذي يجري
    And then I was being rhetorical. What's going on over there? Open Subtitles لم أكن أسأل لأسمع إجابة ما الذي يجري حيث أنت؟
    I can't help you unless I know What's going on. Open Subtitles لا يمكنني أن أساعدك حتى أعرف ما الذي يجري
    Now, how the hell am I supposed to command a squad when I don't know What's going on, sir? Open Subtitles الآن كيف بحق الجحيم يفترض بي أن أقود فريقاً بينما لا أعلم ما الذي يجري يا سيدي؟
    It's been two days. I gotta know What's going on with Jamie. Open Subtitles لقد مرَ يومين يجب أن أعرف ما الذي يجري مع جايمي
    I don't know What's going on, but if you have a locket, you need to tell him right now before he does something terrible. Open Subtitles لا، لماذا؟ لا اعرف ما الذي يجري و لكن إن كان معك واحدة يحب أن تقول له قبل أن يفعل شيئاً رهيباً
    Well... you could start by telling me What's going on here. Open Subtitles . حسناً يمكن أن تبدأ بإخباري ما الذي يجري هُنا
    Until I know What's going on here, who my teammates are. Open Subtitles حتى أعرف ما الذي يجري هنا , من هم زملائي.
    Let me see What's going on upstairs in the club. Open Subtitles دعني أرَ ما الذي يجري في الطابق العلويّ للنادي.
    Like noticing how the town has started to change, or wondering What's going on with this person. Open Subtitles مثلاً ألاحظ كيف تبدأ المدينة بالتغير ؟ أو أتسائل ما الذي يجري مع هذا الإنسان
    The appeal's gonna be all about the forensics, so you really need to see that if you wanna know What's going on. Open Subtitles سيكون الطعن القضائي مبني كله علي الطب الشرعي لذا أنت تحتاج حقاً لتراه لو أردت أن تعرف ما الذي يجري
    - I don't want to. - Tell me What's going on! Open Subtitles ـ أخبريني ما الذي يجري ـ لا أريد تفعل ذلك
    Secondly, What is going on now? And why are we witnessing these recent developments? UN ثانيا، ما الذي يجري الآن؟ ولماذا هذه التطورات الأخيرة؟
    I don't know What is going on with you right now, but you need to get the fuck out of here! Open Subtitles لا أعلم ما الذي يجري معك الآن؟ ولكن عليك الخروج من هنا حالاً
    You think you know What's happening around here, don't you? Open Subtitles تعتقدون انكم تعلمون ما الذي يجري بالجوار ؟ ؟
    Please tell me What the hell is going on around here? Open Subtitles تفضّل أحدكم وأخبرني ما الذي يجري هنا بحقّ الجحيم ؟
    I just want to know What's goin'on, since I did write a lot of lyrics on this record. Open Subtitles أردت أن أعرف فقط ما الذي يجري ؟ بما أنني كتبتُ كلمات أغانٍ كثيرة في هذا الألبوم
    I can't get out. I don't know What the hell's going on. You shouldn't be in here. Open Subtitles ـ لا يمكنني الخروج ولا أعرف ما الذي يجري ـ لا يجب عليك التواجد هنا
    Tower, repeat: We are standby only. What is happening? Open Subtitles إلى برج القيادة ، أكرر ، نحن مستعدون ما الذي يجري ؟
    Uh, you say, "What's up?" I say, "not much." Open Subtitles أنتَ تقول , ما الذي يجري ؟ وأنا أقول ليس بالكثير
    Would someone please tell me What the fuck is going on? Open Subtitles هل يخبرني شخص ما رجاء ما الذي يجري بحق الجحيم؟
    She asked what was being done for women involuntarily employed part-time. UN وسألت ما الذي يجري فعله من أجل النساء اللائي يعملن بعض الوقت فقط بغير إرادتهن.
    :: Improving the situation: what is being done to improve the situation? What else needs to be done? UN :: تحسين الحالة: ما الذي يجري القيام به لتحسين الحالة؟ وماذا يمكن القيام بها إضافة إلى ذلك؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus