"ما فعلته" - Traduction Arabe en Anglais

    • what you did
        
    • what I did
        
    • what you've done
        
    • what she did
        
    • what I've done
        
    • did was
        
    • it has done
        
    • have done
        
    • does so even
        
    • she had done
        
    • what I'd done
        
    what you did is something you cannot apologize for. Open Subtitles ما فعلته هو شيئاً لا يمكن الأعتذار بسببه.
    I was worried they'd kill you after what you did. Open Subtitles بأنني كنت قَلِقَة أن يقتلونك , بعد ما فعلته.
    Even though what you did was wrong, you're still a good kid. Open Subtitles على الرغم من ما فعلته كان خطأ، لا تزال طفلاً جيداً.
    In the circumstances, it is up to the Bureau, and more specifically the Chairman, to make a judgment call, which is what I did yesterday afternoon. UN وفي ظل هذه الظروف، من حق المكتب أن يقرر، ولكي أكون أكثر تحديدا، من حق الرئيس أن يقرر، وهذا ما فعلته عصر أمس.
    No. After what I did, I deserved to die in that explosion. Open Subtitles لا، بعد ما فعلته كنت أستحق أن أموت في ذلك الإنفجار
    These glitches... I don't know if I can fix what you've done. Open Subtitles تلك الأخطاء , لا اعلم ان كان بوسعى اصلاح ما فعلته
    I'm calling about what she did. They're saying that Victoria committed suicide. Open Subtitles أنا أتصل بخصوص ما فعلته هي يقولون بأن فيكتوريا قامت بالإنتحار
    You deserve this. what you did was really brave. Open Subtitles تستحق هذا ما فعلته كان أمراً شجاعاً حقاً
    Yeah, time to undo what you did to this butterface. Open Subtitles ‫نعم، حان الوقت لتصلح ما فعلته بهذا الوجه الوسيم
    Tell everyone - admit what you did was wrong. Open Subtitles أخبر الجميع، اعترف أنّ ما فعلته كان خاطئاً
    You think what you did to those people was civil? Open Subtitles أتعتقد أن ما فعلته بهؤلاء الناس كان لطيفا ؟
    You can do what you did with me there: go to Moe's. Open Subtitles يمكنك أن تفعل ما فعلته هناك , اذهب الى حانة مو
    It was wonderful what you did for that poor girl. Open Subtitles لقد كان من الرائع .ما فعلته لتلك الفتاة المسكينة
    But what I did after the accident, that never should have happened. Open Subtitles لكن ما فعلته بعد الحادثة لم يكن ينبغي أن يحدث أبدًا
    what I did was make a lot of enemies, protecting a cop. Open Subtitles ما فعلته أدى لوجود كثير من الأعداء من أجل حماية شرطي
    I hated myself for doing what I did to you. Open Subtitles لقد كرهت نفسي لأنني فعلت ما فعلته من أجلك
    I can't change what I did. And neither can you! Open Subtitles لا استطيع تغيير ما فعلته و لا انت تستطيعين
    After what I did... I don't think they'll ever forgive me. Open Subtitles بعد ما فعلته لا أعتقد أنهم سوف يسامحوني على الاطلاق
    You're gonna have to forgive yourself... for what you've done. Open Subtitles ..سوف يتوجّب عليك أن تسامح نفسك على ما فعلته
    It's shitty what she did to you. You need to know that. Open Subtitles انه امر مقرف ما فعلته بك انت تحتاج ان تعرف هذا
    But I'm still on the hook for what I've done, aren't I? Open Subtitles ولكني حتى الآن على المحك في ما فعلته آنذاك أليس كذلك؟
    All I did was answer a few questions about the theory. Open Subtitles كل ما فعلته كان الإجابة على بعض الأسئلة حول النظرية.
    I also wish to thank the United Nations, once again, for everything it has done and is doing for my country. UN كما أود أن أتوجه بالشكر إلى الأمم المتحدة، مرة ثانية، على كل ما فعلته وما برحت تفعله من أجل بلدي.
    For you have done nothing but bring pain and misery and, above all, false hope to countless Jaffa. Open Subtitles كل ما فعلته لاشيء لكنه جلب لنا البؤس والألم وقبل كل ذلك الأمل الكاذب لكل الجافا
    9. It is the established practice of the Committee to find violations of article 2, paragraph 3, of the Covenant, and it does so even in the case of the present communication; in legal terms, there is no reasonable explanation of why it is unable to perform the same interpretation in respect of article 2, paragraph 2. UN 9- وكثيراً ما تلاحظ اللجنة انتهاكات للفقرة 3 من المادة 2 من العهد، وهذا ما فعلته في القضية محل النظر، ولا يوجد أي مبرر قانوني وجيه يمنعها من أن تعمد إلى تأويل مماثل بخصوص الفقرة 2 من المادة 2.
    The African States thanked her for all she had done for the continent and women of Africa. UN وأعربت الدول الأفريقية عن شكرها لها على كل ما فعلته للقارة وللنساء في أفريقيا.
    Discarded what I'd done for them, the sacrifices I made, and left me for dead. Open Subtitles أنكروا ما فعلته لهم التضحيات التي صنعتها وتركوني ميت

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus