"مباشرةً" - Traduction Arabe en Anglais

    • directly
        
    • right
        
    • straight
        
    • direct
        
    • immediately
        
    • just
        
    • live
        
    • dead
        
    • immediate
        
    • soon
        
    • ahead
        
    • closely
        
    • straightaway
        
    • head-on
        
    There were changes to the transfer arrangements and payments to local individual contractors processed directly by the missions UN وكانت هناك تغييرات في ترتيبات تحويل الأموال ودفع مستحقات فرادى المتعاقدين المحليين التي جهزتها البعثات مباشرةً
    Uruguayan legislation does not provide for the transfer of criminal proceedings. It may, however, refer directly to the Convention in this regard. UN ولا تنصُّ تشريعات أوروغواي على نقل الإجراءات الجنائية، غير أنه يمكنها أن ترجع مباشرةً إلى أحكام الاتفاقية في هذا الشأن.
    He was expecting Daniels' body to be found right away. Open Subtitles هو كَانَ يَتوقّعُ جسمَ دانيلز لِكي يَكُونَ وَجدَ مباشرةً.
    Mary said she was tired and going home right after work. Open Subtitles ماري قالتْ هي أُتعبتْ ويَذْهبُ إلى البيت مباشرةً بعد العملِ.
    So we go straight to Washington DC tomorrow morning. Open Subtitles لذا نتوجه مباشرةً صوب العاصمة واشنطن صباح الغد.
    Go straight down this road and keep your lights off. Open Subtitles أذهبي مباشرةً في هذا الطريق وأبقي أنوار سيارتكِ مطفأة.
    In recent years there has been some progress in addressing grave violations directly with parties to conflict. UN وقد أحرز بعض التقدم في السنوات الأخيرة في معالجة انتهاكات خطيرة مع أطراف النزاع مباشرةً.
    If there is an epidemic, the WHO will act directly. UN إذا تفشى وباء فإن منظمة الصحة العالمية ستعمل مباشرةً.
    Paragraph 17 of article 44 of the Convention is applied directly. UN وهي تطبِّق مباشرةً الفقرة 17 من المادة 44 من الاتفاقية.
    Some of the key sectors that directly interact with the forest sector include agriculture, water, energy, transport and mining. UN والزراعة والمياه والطاقة والنقل والتعدين هي من ضمن بعض القطاعات الرئيسية التي تتعامل مباشرةً مع قطاع الغابات.
    And you were directly under her the entire time? Open Subtitles وأنت كنت تحت أمرتها مباشرةً طوال الوقت ؟
    Ran right into the shoring holding a fresh slot of concrete. Open Subtitles وإرتطمَ في الحاجزِ مباشرةً الذي يسندُ طبقةٍ حديثةً من الخرسانة
    Listen, I was right with him right before all this happened. Open Subtitles إستمعْ، أنا كُنْتُ صحيحَ مَعه مباشرةً قبل كُلّ هذا الحَادِثِ.
    right after he saw you grinding on some man at the juke. Open Subtitles مباشرةً بعد أن رأكِ تتراقصين مع رجل في حانة ذا جوك
    You see that valve right there, right in front? Open Subtitles أترى ذلك الصمام هناك , في الأمام مباشرةً
    Alright, fine, you do it. But I'm right behind you! Open Subtitles حسناً، لا بأس، أفعلها أنت ولكنني انا خلفك مباشرةً
    Good news, the burglar is headed straight towards you. Open Subtitles النبأ الحسن هو أن السارق قادم نحوكما مباشرةً.
    Hold on a minute... we can't just walk straight in there. Open Subtitles انتظر لحظة .. لا يمكننا أن نسير مباشرةً إلى هناك.
    Go outside, look him straight in the eye, and say... Open Subtitles اذهب الى الخارج , وانظر الى عينيه مباشرةً وقل
    You're just gonna smile and direct conversation to one of my many achievements, conveniently listed on these cheat sheets. Open Subtitles كلّ ما عليكم فعله هو الابتسام والتحدث مباشرةً عن إحدى إنجازاتي العديدة، بشكل ملائم من هذه القائمة.
    An interactive discussion will follow immediately after each presentation. UN وستنظَّم جلسة تحاور مباشرةً في أعقاب كل عرض.
    They're beaming it live by satellite to 85 countries. Open Subtitles سوف يذيعونه مباشرةً عبر القمر الصناعي ل85 دولة
    Miss, we police officers go eat meals after seeing dead people. Open Subtitles آنستي. نحنُ الشرطة، نذهبُ لتناول الطعام بعد رؤية الجثث مباشرةً.
    If you lose your disk or fail to follow commands, you will be subject to immediate de-resolution. Open Subtitles إن فقدت القرص الخاص بك, أو فشلت في تنفيذ الأوامر سوف تخضع إلى الإستجواب مباشرةً
    soon after its formation... about four and a half billion years ago... our planet became a frequent target in a cosmic shooting gallery. Open Subtitles .. مباشرةً بعد تكونها منذ ما يقرب من أربعة ونصف مليار سنة كان كوكبنا هدفاً متكررًا في معرض إطلاق النار الكوني
    Always look straight ahead. Remember, we need that play. Open Subtitles أنظر مباشرةً للأمام وتذكر أننا نحتاج لتلك المسرحية
    So I've got too many people watching me too closely. Open Subtitles لذا أنا عِنْدي الكثير مِنْ الناسِ مُرَاقَبَتي أيضاً مباشرةً.
    Whatever I say, you have to answer straightaway or else it doesn't count, okay? Open Subtitles مهما كان ما أقوله عليكِ الإجابة مباشرةً و إلا هذا لايحسب حسناً؟
    And in my experience, it's... it's best to deal with things head-on, instead of burying your head in the sand and praying it all goes away. Open Subtitles ومن نطاق خبرتي أنه.. أنه من الأفضل التعامل مع الأشياء مباشرةً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus