There were changes to the transfer arrangements and payments to local individual contractors processed directly by the missions | UN | وكانت هناك تغييرات في ترتيبات تحويل الأموال ودفع مستحقات فرادى المتعاقدين المحليين التي جهزتها البعثات مباشرةً |
Uruguayan legislation does not provide for the transfer of criminal proceedings. It may, however, refer directly to the Convention in this regard. | UN | ولا تنصُّ تشريعات أوروغواي على نقل الإجراءات الجنائية، غير أنه يمكنها أن ترجع مباشرةً إلى أحكام الاتفاقية في هذا الشأن. |
He was expecting Daniels' body to be found right away. | Open Subtitles | هو كَانَ يَتوقّعُ جسمَ دانيلز لِكي يَكُونَ وَجدَ مباشرةً. |
Mary said she was tired and going home right after work. | Open Subtitles | ماري قالتْ هي أُتعبتْ ويَذْهبُ إلى البيت مباشرةً بعد العملِ. |
So we go straight to Washington DC tomorrow morning. | Open Subtitles | لذا نتوجه مباشرةً صوب العاصمة واشنطن صباح الغد. |
Go straight down this road and keep your lights off. | Open Subtitles | أذهبي مباشرةً في هذا الطريق وأبقي أنوار سيارتكِ مطفأة. |
In recent years there has been some progress in addressing grave violations directly with parties to conflict. | UN | وقد أحرز بعض التقدم في السنوات الأخيرة في معالجة انتهاكات خطيرة مع أطراف النزاع مباشرةً. |
If there is an epidemic, the WHO will act directly. | UN | إذا تفشى وباء فإن منظمة الصحة العالمية ستعمل مباشرةً. |
Paragraph 17 of article 44 of the Convention is applied directly. | UN | وهي تطبِّق مباشرةً الفقرة 17 من المادة 44 من الاتفاقية. |
Some of the key sectors that directly interact with the forest sector include agriculture, water, energy, transport and mining. | UN | والزراعة والمياه والطاقة والنقل والتعدين هي من ضمن بعض القطاعات الرئيسية التي تتعامل مباشرةً مع قطاع الغابات. |
And you were directly under her the entire time? | Open Subtitles | وأنت كنت تحت أمرتها مباشرةً طوال الوقت ؟ |
Ran right into the shoring holding a fresh slot of concrete. | Open Subtitles | وإرتطمَ في الحاجزِ مباشرةً الذي يسندُ طبقةٍ حديثةً من الخرسانة |
Listen, I was right with him right before all this happened. | Open Subtitles | إستمعْ، أنا كُنْتُ صحيحَ مَعه مباشرةً قبل كُلّ هذا الحَادِثِ. |
right after he saw you grinding on some man at the juke. | Open Subtitles | مباشرةً بعد أن رأكِ تتراقصين مع رجل في حانة ذا جوك |
You see that valve right there, right in front? | Open Subtitles | أترى ذلك الصمام هناك , في الأمام مباشرةً |
Alright, fine, you do it. But I'm right behind you! | Open Subtitles | حسناً، لا بأس، أفعلها أنت ولكنني انا خلفك مباشرةً |
Good news, the burglar is headed straight towards you. | Open Subtitles | النبأ الحسن هو أن السارق قادم نحوكما مباشرةً. |
Hold on a minute... we can't just walk straight in there. | Open Subtitles | انتظر لحظة .. لا يمكننا أن نسير مباشرةً إلى هناك. |
Go outside, look him straight in the eye, and say... | Open Subtitles | اذهب الى الخارج , وانظر الى عينيه مباشرةً وقل |
You're just gonna smile and direct conversation to one of my many achievements, conveniently listed on these cheat sheets. | Open Subtitles | كلّ ما عليكم فعله هو الابتسام والتحدث مباشرةً عن إحدى إنجازاتي العديدة، بشكل ملائم من هذه القائمة. |
An interactive discussion will follow immediately after each presentation. | UN | وستنظَّم جلسة تحاور مباشرةً في أعقاب كل عرض. |
They're beaming it live by satellite to 85 countries. | Open Subtitles | سوف يذيعونه مباشرةً عبر القمر الصناعي ل85 دولة |
Miss, we police officers go eat meals after seeing dead people. | Open Subtitles | آنستي. نحنُ الشرطة، نذهبُ لتناول الطعام بعد رؤية الجثث مباشرةً. |
If you lose your disk or fail to follow commands, you will be subject to immediate de-resolution. | Open Subtitles | إن فقدت القرص الخاص بك, أو فشلت في تنفيذ الأوامر سوف تخضع إلى الإستجواب مباشرةً |
soon after its formation... about four and a half billion years ago... our planet became a frequent target in a cosmic shooting gallery. | Open Subtitles | .. مباشرةً بعد تكونها منذ ما يقرب من أربعة ونصف مليار سنة كان كوكبنا هدفاً متكررًا في معرض إطلاق النار الكوني |
Always look straight ahead. Remember, we need that play. | Open Subtitles | أنظر مباشرةً للأمام وتذكر أننا نحتاج لتلك المسرحية |
So I've got too many people watching me too closely. | Open Subtitles | لذا أنا عِنْدي الكثير مِنْ الناسِ مُرَاقَبَتي أيضاً مباشرةً. |
Whatever I say, you have to answer straightaway or else it doesn't count, okay? | Open Subtitles | مهما كان ما أقوله عليكِ الإجابة مباشرةً و إلا هذا لايحسب حسناً؟ |
And in my experience, it's... it's best to deal with things head-on, instead of burying your head in the sand and praying it all goes away. | Open Subtitles | ومن نطاق خبرتي أنه.. أنه من الأفضل التعامل مع الأشياء مباشرةً |