A number of draft resolutions came in rather late. | UN | وجاء عدد من مشاريع القرارات متأخراً نوعا ما. |
It was unfortunate that the proposals were being made too late to be implemented as part of the renovations at Headquarters. | UN | ومن دواعي الأسف أن المقترحات تقدم في وقت يصبح معه تنفيذها في إطار التجديدات في المقر الرئيسي متأخراً للغاية. |
Some banks, allow nursing mothers to come to work one hour late or close one hour earlier than other workers. | UN | وبعض البنوك تسمح للأمهات المرضعات بالحضور لمدة ساعة متأخراً بعد الوقت أو الانصراف لمدة ساعة قبل العمال الآخرين. |
But only if it's late in the fourth quarter. | Open Subtitles | ولكن فقط إذا كان متأخراً في الربع الرابع |
You know, you've been coming in late a lot of nights. | Open Subtitles | أتعلم , لقد أصبحت تأتى متأخراً فى الكثير من الليالى |
Nope, because he came 15 minutes late. 15 minutes. | Open Subtitles | كلا، لأنّه أتى متأخراً بربع ساعة، ربع ساعة. |
I can sleep late, Mom. It's not a school day. | Open Subtitles | يمكنني النوم متأخراً يا امي إنه ليس يوم دراسة |
Didn't want to risk it being late for Mother's Day. | Open Subtitles | لم أرد المجازفة بأن يصل متأخراً يوم عيد الأم |
I did. late on Friday night, they sent a list. | Open Subtitles | نعم فعلت متأخراً ليلة الجمعة لقد قاموا بإرسال قائمة |
Come in late, after curfew, through that door... (laughs): Hey! | Open Subtitles | وستعود متأخراً بعد موعد عودتك المحدد عبر هذا الباب |
Fashionably late doesn't fly when it's your girlfriend's party. | Open Subtitles | لا ينفع الوصول متأخراً غندما تكون حفلة حبيبتك |
Starts Friday night and goes back to normal late on Sunday afternoon. | Open Subtitles | بدأ ليلة الجمعة و عادت لوضعها الطبيعي متأخراً في ظهيرة الاحد |
But by the time I knew how to say what I wanted to, it was too late. | Open Subtitles | لكن عندما جاء الوقت الذى كنت أعلم فيه ما أريد قوله كان هذا متأخراً جداً |
Did you fail, or start your education really late? | Open Subtitles | هل ترسب, أم أنك بدأت تعليمك متأخراً جداً؟ |
late afternoon thunderstorm or that first cup of coffee in the morning? | Open Subtitles | عاصفة رعديّة عصراً متأخراً أَو ذلك الكأسِ الأولِ للقهوةِ في الصباحِ؟ |
We also have reason to believe that you late wife was engaged in extramarital relations with other men. | Open Subtitles | عِنْدَنا سببُ أيضاً للإعتِقاد بأنّك متأخراً زوجة شُغِلتْ في العلاقاتِ خارج العلاقة الزوجيةِ مَع الرجالِ الآخرينِ. |
Besides, you're breaking the law bringing him home late. | Open Subtitles | بالإضافة إلى أنك تخرق القانون بإعادته للبيت متأخراً |
Oh, no, I was working late last night, that's all. | Open Subtitles | لا، كنت أعمل متأخراً ليلة أمس، ذلك كل شيء |
She hasn't been gone that long, and it's really not that late. | Open Subtitles | إنها لم تتأخر لتلك الدرجة كما أن الوقت ليس متأخراً جداً |
It'll be a good few hours though, it'll be later this evening. | Open Subtitles | على الرغم من هذا ستكون عدة ساعات ستكون متأخراً هذه الليلة |
He was 400 yards behind with less than a mile to go. | Open Subtitles | كان متأخراً بـ400 قدم عن الأول وباقي أقل من ميل للنهاية |
Flight tickets were not being issued on time and payments were often delayed. | UN | فبطاقات السفر جواً لا يجري إصدارها في الوقت المحدد، ودفع المستحقات يتم متأخراً في كثير من الأحيان. |
The diagnosis, the treatment, the operation ther belated, all of that | Open Subtitles | بالنسبة للتشخيص .. ثم العملية لقد أصبح الوقت متأخراً قليلاً |
It notes that Algeria's second periodic report was submitted with a delay of more than two years. | UN | وتلاحظ اللجنة أن التقرير الدوري الثاني للجزائر قدم متأخراً عن موعده بأكثر من عامين. |
The fact that it is not using diplomatic language is no doubt a good thing, perhaps long overdue. | UN | وبلا شك فإن عدم استخدام لغة دبلوماسية يعد أمراً جيداً وربما يكون قد جاء متأخراً. |
It notes, however, that the report was submitted with a two-year delay. | UN | بيد أنها تلاحظ أن التقرير قد قُدم متأخراً عن موعده بسنتين. |
That request had been futile, as Mr. Ashby had been executed at approximately 6.40 a.m. on 14 July. | UN | بيد أنه جاء هذا القرار متأخراً حيث نُفذ الحكم في الساعة ٠٤/٦٠ من صباح يوم ٤١ تموز/يوليه ٤٩٩١ تقريباً. |