Map best practices on follow-up to recommendations across mechanisms | UN | تحديد أفضل الممارسات بشأن متابعة التوصيات عبر الآليات. |
follow-up to recommendations of the report of the Board | UN | متابعة التوصيات الواردة في تقرير مجلس مراجعي الحسابات |
In follow-up to the recommendations made in the reviews, UNCTAD has assisted a dozen developing countries in their implementation. | UN | وفي سياق متابعة التوصيات الواردة في الاستعراضات، ساعد الأونكتاد اثني عشر بلدا ناميا في تنفيذ هذه التوصيات. |
The Kiev agenda will be pursued to consolidate the follow-up to the recommendations of the study. | UN | وسيتم السعي إلى تنفيذ جدول أعمال كييف لتعزيز متابعة التوصيات الواردة في الدراسة. |
It reiterated that the international community should consider providing support to Lesotho for follow-up on recommendations. | UN | وكررت تأكيد ضرورة نظر المجتمع الدولي في تقديم المساعدة إلى ليسوتو من أجل متابعة التوصيات. |
6 comprehensive mission evaluations, including follow-up of recommendations | UN | إجراء 6 تقييمات شاملة للبعثات تتضمن متابعة التوصيات |
He also called for a second cycle to be added to the process to follow up on recommendations and to take into account new developments. | UN | ودعا أيضا إلى إضافة دورة ثانية للعملية بغية متابعة التوصيات ووضع التطورات الجديدة في الحسبان. |
More resources are needed for country visits and monitoring follow-up to recommendations. | UN | ولا بد من زيادة الموارد المخصصة للزيارات القطرية ورصد متابعة التوصيات. |
Actions in follow-up to recommendations by other oversight bodies are also contained in table 17A.40 of the budget document. | UN | وترد أيضا إجراءات متابعة التوصيات المقدمة من هيئات أخرى للرقابة في الجدول 17 ألف-40 من وثيقة الميزانية. |
Such approaches can promote ownership of evaluation findings by partners and facilitate follow-up to recommendations. | UN | فمن شأن هذه النهج أن تعزز الشعور لدى الشركاء بملكية نتائج التقييم وتسهل عملية متابعة التوصيات. |
follow-up to recommendations of the report of the Board of | UN | متابعة التوصيات الواردة في تقرير مجلس مراجعي الحسابات |
97/23 follow-up to recommendations of the report of the Board of | UN | ٧٩/٣٢ - متابعة التوصيات الواردة في تقرير مجلس مراجعي الحسابات |
It encouraged Chile to involve civil society in the follow-up to the recommendations. | UN | وشجعت الشبكة شيلي على إشراك المجتمع المدني في متابعة التوصيات. |
follow-up to the recommendations made by the Special Rapporteur: visits to China, Georgia, Jordan, Nepal, Nigeria and Togo | UN | متابعة التوصيات التي قدمها المقرر الخاص: الزيارات إلى الأردن وتوغو وجورجيا والصين ونيبال ونيجيريا |
It concluded by requesting that a mechanism, including indigenous organizations, for monitoring the follow-up to the recommendations of the study should be established. | UN | وخلص إلى المطالبة بإنشاء آلية تضم منظمات الشعوب الأصلية لرصد متابعة التوصيات المتعلقة بالدراسة. |
(x) Engage transparently and sustainably with the treaty bodies to which the Democratic People's Republic of Korea is party, with effective follow-up on recommendations and access to the country. | UN | :: المشاركة بشفافية وباستمرار مع الهيئات المنشأة بموجب معاهدات التي تكون جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية طرفا فيها، مع تمكين تلك الهيئات من متابعة التوصيات بفعالية ومن دخول البلد. |
4 comprehensive mission evaluations, including follow-up of recommendations | UN | إجراء ستة تقييمات شاملة للبعثات بما يشمل متابعة التوصيات |
It is also difficult in many cases to follow up on recommendations addressed to Governments and indigenous peoples' organizations because of a lack of reporting; | UN | وكذلك يصعب في الكثير من الحالات متابعة التوصيات الموجهة إلى الحكومات ومنظمات الشعوب الأصلية بسبب عدم تقديمها للتقارير؛ |
The challenge was to follow up on the recommendations made. | UN | ويظل التحدي هو متابعة التوصيات الصادرة عن تلك الزيارة. |
I. follow-up of the recommendations MADE IN PRIOR EXTERNAL AUDIT REPORTS | UN | متابعة التوصيات المقدّمة في تقارير سابقة عن مراجعة الحسابات الخارجية |
The Office maintains regular contact with senior mission leadership for the purpose of following up on recommendations on individual and systemic issues. | UN | ويبقي المكتب على اتصال منتظم مع كبار المسؤولين في البعثات لغرض متابعة التوصيات المتعلقة بقضايا فردية ومنهجية. |
We need to then consider how to follow up the recommendations. | UN | ويتعين علينا أن ننظر حينئذ في كيفية متابعة التوصيات. |
It is important that the responsibility for following up recommendations and outstanding monitoring reports be formally assigned, most appropriately to country office programme officers. | UN | ومن المهم أن يعهد رسميا بمسؤولية متابعة التوصيات وتقارير الرصد المتأخرة، بشكل هو أنسب ما يمكن، إلى موظفي البرامج التابعين للمكاتب القطرية. |
Increasingly, mandate holders look to NHRIs for assistance in ensuring that their recommendations are followed up at the national level. | UN | ويطلب المكلفون بولايات على نحو متزايد المساعدة إلى المؤسسات الوطنية في ضمان متابعة التوصيات التي يقدمونها على المستوى الوطني. |
In addition, several States stressed the importance of following up the recommendations contained in the country reports and executive summaries. | UN | ١٠- وبالإضافة إلى ذلك، شدَّدت عدة دول على أهمية متابعة التوصيات الواردة في التقارير القطرية والخلاصات الوافية. |
(ii) Number of measures taken to strengthen support for treaty bodies and to promote follow-up to treaty body recommendations, concluding observations and decisions | UN | ' 2` عدد التدابير المتخذة لتعزيز الدعم المقدم للهيئات المنشأة بمعاهدات ولتعزيز متابعة التوصيات والملاحظات الختامية والقرارات الصادرة عنها |
follow up recommendations issued by Office of Audit and Investigations | UN | 89 متابعة التوصيات الصادرة عن مكتب مراجعة 454 2008-2009 X |
IV. follow up to recommendations 76 - 81 22 | UN | رابعاً - متابعة التوصيات 76-81 23 |