If you need me, I'll be at frozen Tundra 69290. | Open Subtitles | إذا احتجتنى ساكون متجمد فى فى السهل المتجمد 69290 |
Finding something frozen, dug up here or there, wouldn't be that uncommon when you think about it. | Open Subtitles | العثور على شئ متجمد حفر هنا وهناك لن تكون بهذا الشئ الشائع عندما تفكروا فيها |
The Arctic is a frozen ocean surrounded by continents | Open Subtitles | القطب الشمالي عبارة عن محيط متجمد محاط بالقارات |
It's freezing cold back there. Why do they need a mini fridge? | Open Subtitles | الجو متجمد هناك بالخلف لماذا هم بحاجة إلى مثلِّج صغير ؟ |
Yeah, the urine's all frozen so you can't really smell it. | Open Subtitles | نعم,بولى كله متجمد. اذا انت حقا لا تستطيع ان تشمه |
I am not waiting in line on some frozen curb all night for a crib. | Open Subtitles | أنا لن أنتظر في طابور على رصيف متجمد طوال الليل من أجل سرير |
There's something frozen under the Thames and it's eating people. | Open Subtitles | يوجد شيء متجمد أسفل نهر التايمز، يأكل الناس |
"At the bottom of every frozen heart, there is a drop or two of love..." | Open Subtitles | في أعماق كل قلب متجمد هناك قطرة أو إثنين من الحب |
All our real decorations are in the garage, which is frozen shut, but you know what? | Open Subtitles | كل اداوت الزينة كانت في الكراج والذي كان متجمد , لكن اتعلم ماذا؟ |
Prehistoric frozen wasp thaws. | Open Subtitles | دبّور طائر متجمد منذ حقبة ما قبل التاريخ |
It was like I was frozen in the lake he had no idea how to swim out of it. | Open Subtitles | ثم وجدت والدي متجمد في البحيرة كأنه لم يعرف السباحة |
- everything is frozen. - But it will happen! | Open Subtitles | ــ كل شيء متجمد ــ صحيح , لكنها حالة مؤقتة |
My parents' marriage was like a long drink of water from a frozen fountain. | Open Subtitles | زواج أهلي كان بمثابة الشرب المستمر للمياه من نبع متجمد |
No one is quite sure why it happened, but it seems that ice advanced from the poles until the entire world was plunged into an interminable frozen winter. | Open Subtitles | لا أحد يعلم بالضبط لما حدث ذلك، لكن بدا وأن الثلج تقدّم من الأقطاب حتى انغمس العالم كله في شتاءٍ متجمد لا نهاية له. |
ice may be nothing more than frozen water but it holds extraordinary power. | Open Subtitles | الجليد هو ليس إلا ماء متجمد ولكنه يحوي على طاقة استثنائيّة |
God, it's freezing in here. Are you warm enough? | Open Subtitles | يا الهي، الجو متجمد هنا هل تشعر بدفئ كافي ؟ |
Tonya, you didn't even want the Frosty Flakes until I had them. | Open Subtitles | تونيا، كنت لا أريد حتى أن رقائق متجمد حتى كان لي منها. |
Rookie Vince Papale had an absolute bead on the runner, but he froze like a deer in the headlights. | Open Subtitles | المجند الجديد فينس بابالي كان لديه قدرة كبيرة على الركض لكنه متجمد مثل الابلة في الأضواء العلوية |
My bet is it's going to freeze again tonight. | Open Subtitles | اراهن على انه سيكون متجمد هذه الليلة ايضًا |
I frosted some dicks and butts on it in your honor. | Open Subtitles | أنا متجمد بعض ديكس و بأعقاب على ذلك في شرفك |
You know, I did my graduate dissertation on ice cream... and the resultant brain freeze. | Open Subtitles | تعلمون , مشروع تخرجي كان عن البوظة والنتائج كأنت , دماغ متجمد |
Stop, you were gonna climb on an icy chair in six inch heels and break your neck and then I'm gonna be stuck with a horse in leggings and you in a wheelchair with a chopstick in your mouth | Open Subtitles | توقفي , انت ستسلقين على كرسي متجمد وانت مرتدية كعبا طوله 6 انشات وتكسرين عنقك وبعدها سأعلق مع حصان مرتدي بنطالا ضيقا |
And passing from one frigid world to another. | Open Subtitles | ونعبر من عالم متجمد إلى آخر متجمد. |
My authorities attach very great importance to multilateral disarmament efforts and are unwilling to remain inactive in the face of stalemate. | UN | وتعلق سلطات بلدي أهمية كبيرة جداً على الجهود المتعددة الأطراف لنزع السلاح، وهي ليست مستعدة للبقاء بلا فاعلية إزاء موقف متجمد. |