"متدني" - Traduction Arabe en Anglais

    • low
        
    • lower
        
    • inferior
        
    • low-level
        
    I'm thinking pulmonary embolus. Resps are high, tacky, low PO-2. Open Subtitles أعتقد بأنها صمة في الجهاز التنفسي، فمستوى الأكسجين متدني.
    Israel is fortunate to have a low rate of HIV/AIDS, with approximately only 5,000 people living with HIV as of 2007. UN وإسرائيل محظوظة إذ لديها معدل متدني من الإصابات بالإيدز، فقط 000 5 شخص تقريبا هو عدد المصابين بالفيروس حتى عام 2007.
    A focus on the judiciary was also important as cooperation between the police and judiciary was low in the case of the Balkans. UN وأضاف أن التركيز على السلطة القضائية مسألة مهمة أيضاً، ذلك أن مستوى التعاون بين السلطة القضائية والشرطة متدني في حالة البلقان.
    As long as the employers do not offer full time jobs, this will result in lower income and pensions for women employees. UN وما دام أرباب العمل لا يعرضون عملا على أساس التفرغ، سيسفر ذلك عن دخل متدني ومعاشات تقاعدية أدنى للموظفات.
    I won't have the Express write our hesitancy will get us an inferior post. Open Subtitles لا أريد ان تكتب اكسبرس ان بترددنا قد نحصل على منصب متدني
    However, the number of women going through foreign employment agencies is low. UN غير أن عدد النساء اللواتي يسافرن عن طريق وكالات التوظيف الأجنبي متدني.
    Some 248 additional teachers were employed by the Education Department, 67 to replace teachers who were unable to make it to their workplace and 181 to extend remedial teaching to low achievers. UN ووظفت إدارة التربية والتعليم حوالي 248 معلما إضافيا؛ 67 منهم ليحلوا محل معلمين لم يستطيعوا الوصول إلى أماكن عملهم، و 181 لتوسيع نطاق التعليم العلاجي ليشمل الطلاب متدني الأداء.
    I might be at a low point, but I'm not low enough to have sex with you with your roommate, like, three feet away. Open Subtitles ربما أنا في نقطة متدينة ولكني لست متدني بما يكفي لتمرسي الحب معي مع رفيق سكنك , مثل , على بعد ثلاثة أقدام
    - Hmm. I don't know anything, but I'm pretty low on the information food chain. Open Subtitles لا أعرف أي شيء، لكني في مستوى متدني في هرم المعلومات الإستخباراتية
    He has low sperm count and I'm in therapy. Open Subtitles لديه تعداد نطاف متدني و انا أجري علاج نفسي
    He chose Kyle's photo, a handsome man because our target has low self-esteem about his own appearance. Open Subtitles أختار صورة كايل رجل وسيم لأن الهدف لديه أحترام ذاتي متدني بشأن مظهره الخاص
    Now, now, to be fair, it's only a new low in this relationship. Open Subtitles الان.الان.لكي نكون عادلين هذا عمل متدني جديد فقط في هذه العلاقة
    I mean, I gotta say, no offense, but it's a little low, don't you think? Open Subtitles لَكنَّه سعر متدني قليلاً ألا تَعتقد ذلك؟
    The white boy here flags me down, so I fly in low for the pickup. Open Subtitles الولد الأبيض هنا أنزلني للأسفل، سأطير في مستوى متدني للشاحنة
    Unbelievable. A new low. I'm so ashamed. Open Subtitles لا توصف، مستوى متدني جديد أَنا خجلانُ جداً
    Children living in low-income households are more likely to attend lowquality schools that lack basic materials and infrastructure and are also more likely to receive low quality of teaching. UN فالأطفال الذين يعيشون في أسر معيشية منخفضة الدخل هم أكثر عرضة للالتحاق بمدارس متدنية النوعية تفتقر إلى المواد والبنى التحتية الأساسية، كما أنهم أكثر عرضة لتلقي تعليم متدني النوعية.
    It indicated that four billion persons lack access to well functioning judicial systems due to poverty. Affordable, efficient and fair dispute resolution systems are in short supply for the poor, particularly when low value disputes are at issue. UN إذ أشار إلى أنَّ الفقر يحول دون وصول 4 بلايين شخص إلى نظم قضائية فاعلة، وأنه لا تتاح للفقراء نظم ميسورة التكلفة وناجعة ومنصفة لتسوية المنازعات، خصوصا عندما يتعلق الأمر بمنازعة على شيء متدني القيمة.
    This mobility, which is not seen in the expectant fathers, contributes to keeping women in relatively low paid jobs with fewer career levels and a flatter pay structure. UN وهذا التنقل، الذي لا يحدث في حالة الوالد المرتقب، يساهم في إبقاء المرأة في وظائف أجرها متدني نسبيا والترقيات فيها قليلة وهيكل أجورها لا يرتفع كثيرا.
    Dead patients usually get a lower standard of care. Open Subtitles المرضى الميتين عادة يحصلون على مستوى متدني من العناية
    An inclusive education system does not imply a lower quality of education; on the contrary, establishing quality education is at the core of the recommended measures. UN 28- النظام التعليمي الجامع لا يعني تعليماً متدني الجودة؛ على العكس من ذلك، إقامة تعليم جيد هو جوهر التدابير الموصى بها.
    Well, if I'm so inferior, how come you took eight years to bring me back? Open Subtitles حسنُ، لو أنا متدني لهذه الدرجة، فكيف تأخذ 8 سنوات كي تعيدنى؟
    In theory, a democratic polity can get bogged down in a low-level equilibrium trap caused by the problems of collective action. UN فمن الناحية النظرية، قد يتعثر النظام الديمقراطي في فخ توازن متدني المستوى مصدره مشاكل العمل الجماعي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus