There are no legal restrictions that prevent a woman from bringing legal action just because she is married. | UN | وليس هناك قيود قانونية تمنع المرأة من رفع قضية قانونية لا لشيء سوى لأنها امرأة متزوجة. |
She was already married and also had a child. | UN | فقد كانت الفتاة متزوجة بالفعل ولديها طفل أيضا. |
The existing legislation governs only the situations where persons are married. | UN | والتشريعات القائمة تعالج فقط الحالات التي تكون فيها المرأة متزوجة. |
I am married to one of Guam's native sons, Albert Rios, a landowner and claimant to recently accessed federal lands. | UN | وأنا متزوجة من أحد أبناء غوام اﻷصليين، البرت ريوس، وهو من ملاكي اﻷراضي ويطالب باﻷراضي الفدرالية التي جرى ضمها مؤخرا. |
marital status: married with two sons and a daughter. | UN | الحالة العائلية: متزوجة ولديها ولدان وبنت السجل التعليمي |
After Romero told Avila she was married with a son and not interested, Avila became more aggressive in his pursuit. | UN | وعندما أخبرت روميرو أفيلا بأنها متزوجة ولديها ابن وليست لديها الرغبة، أصبح أفيلا أكثر عدوانية في ملاحقته لها. |
She is 49 years old, married, has two children and has served in the Carabineros for 30 years. | UN | وتبلغ من العمر ٩٤ عاما وهي متزوجة ولديها طفلان وخدمت في الشرطة العسكرية لمدة ٠٣ عاما. |
married and mother of a son, 15 years old. | UN | الحالة الاجتماعية: متزوجة وأم لطفل عمره 15 عاما |
I just want to see her married before I die. | Open Subtitles | أنا فقط أريد أن أراها متزوجة قبل أن أموت |
You're married to the search-and-rescue guy, the new guy. | Open Subtitles | أنت متزوجة من رجل البحث والإنقاذ الرجل الجديد |
I also know when you started fuckin'her, she was still married. | Open Subtitles | أنا أعرف أيضا عند التي فوكين 'لها، كانت لا تزال متزوجة. |
She's not married, she drinks beer, and she wears stretchy pants. | Open Subtitles | إنها ليست متزوجة وهي تشرب البيرة وهي ترتدي سروال مطاط |
You were married to the guy the camp's named after, right? | Open Subtitles | لقد كنت متزوجة من رجل المخيم اسمه بعد، أليس كذلك؟ |
Now, if they are still married when he dies, she will be the sole reigning monarch, thanks to your brilliant Bill of Succession. | Open Subtitles | الآن، إذا كانت لا تزال متزوجة عند وفاته، قالت انها سوف تكون ملك حامل لقب وحيد، بفضل بك بيل الرائعة الخلافة. |
I would be married or in a relationship, or even have a pet that didn't run away or kill itself. | Open Subtitles | أود أن تكون متزوجة أو في العلاقة، و أو حتى لديك حيوان أليف لم يهرب أو قتل نفسها. |
Forty-six years I was married to my husband before he passed. | Open Subtitles | لقد كنت متزوجة لستٍ وأربعين عاماً لزوجي قبل أن يتوفى |
Look, it's not like you're married to the corner grocer. | Open Subtitles | نظرة، انها ليست مثل كنت متزوجة من البقال الزاوية. |
I was married to the same man for over 30 years. | Open Subtitles | لقد بقيت متزوجة من نفس الشخص لاكثر من ثلاثين عاما |
I know why I'm upset. Because I'm still married. | Open Subtitles | اعرف لماذا انا متضايقة لأني ما زلت متزوجة |
I am called the Virgin Queen. unmarried, I have no master. | Open Subtitles | يدعوننى الملكة العذراء لست متزوجة , لم يكن لى زوج |
Doc, I mean, she probably thought she was marrying a superstar, and you didn't live up to those expectations. | Open Subtitles | أعني أنها ربما ظنت أنها متزوجة من نجم و لم ترتقِ لتلك التوقعات |
Almost 18 per cent of families are headed by a single female. | UN | وترأس نسبة 18 في المائة تقريبا من الأسر أنثى غير متزوجة. |
And yet, you did marry this demon's pawn, did you not? | Open Subtitles | و مع ذلك, فأنتِ متزوجة إبن الشيطان هذا, أليس كذلك؟ |
If that was a kiss, I'm surprised you're still wed to him at all. | Open Subtitles | إذا كانت تلك قبلة, فأنا مُتفاجئة مِن أنّكِ لا زلتِ متزوجة به أصلاً |
A nationally-telecast gay wedding is one thing, but now you want to have a child with an unwed mother and your friend? | Open Subtitles | ، القيام بزفاف شاذ هو أمر لكنك الآن تريد أن تنجب طفلاً مع والدة غير متزوجة |
And I always ended up married. marriage is overrated. | Open Subtitles | وأجل ، دائماً ما تنتهي القصة وأنا متزوجة |
Without a Get, a Jewish woman may not remarry under Jewish law, as she is still considered to be married. | UN | وبدون الحصول على " الغيت " ، لا يجوز للمرأة اليهودية الزواج ثانية بموجب القانون اليهودي، لأنها لا تزال تعتبر متزوجة. |