The war in Bosnia was a war between a democratic, tolerant and open society and an aggressive, totalitarian, closed political system. | UN | وقالت إن الحرب الدائرة في البوسنة هي حرب بين مجتمع ديمقراطي متسامح مفتوح وبين نظام سياسي عدواني شمولي مغلق. |
Islamophobia would erode the process of building a tolerant and harmonious world. | UN | ومن شأن رهاب الإسلام أن يقوض عملية بناء عالم متسامح ومتآلف. |
Kiribati is a tolerant society and there have not been any prosecutions of same sex offences. | UN | وكيريباس مجتمع متسامح ولم تطرأ أية مقاضاة للجرائم ضد الجنس المثلي. |
I am much more forgiving of the unorthodox than Dr. Bloom. | Open Subtitles | أنا متسامح مع الأشياء الغير تقليدية أكثر من الدكتورة بلوم |
While he was always a good judge of talent, he could be a little too forgiving when it came to character. | Open Subtitles | بما انه كان دائما قاض جيد للمواهب، ربما كان قليلا متسامح عندما يتعلق الأمر بالشخصية |
At the end of her visit, she concluded that the populace in the Lao People's Democratic Republic is generally very tolerant on religious matters. | UN | وفي نهاية زيارتها خلصت إلى أن الشعب في جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية متسامح للغاية بشكل عام إزاء المسائل الدينية. |
Minimal progress has been achieved with regard to respect for fundamental human rights and freedoms and the development of a tolerant, multi-ethnic society. | UN | ولم يحرز تقدم يذكر فيما يتعلق باحترام حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية وإقامة مجتمع متسامح متعدد اﻷعراق. |
It was nevertheless not enough to adopt satisfactory legislation in order to create a tolerant and just society. | UN | هذا ولا يكفي اعتماد تشريعات مرضية لايجاد مجتمع متسامح وعادل. |
Brazil was proud to be a melting pot of cultures, all of which had contributed to building a tolerant, multi-ethnic society. | UN | وتفخر البرازيل بأنها بوتقة تنصهر فيها الثقافات، وتسهم جميع هذه الثقافات في بناء مجتمع متسامح ومتعدد اﻷعراق. |
Islam is tolerant of other religions and cultures and of dissent. | UN | والإسلام دين متسامح مع الأديان والثقافات الأخرى ومع المعارضة. |
Those are among Tunisia's initiatives on behalf of children, whose well-being is the best guarantee for the building of a tolerant, open and responsible society. | UN | وتلك التدابير من ضمن مبادرات تونس لصالح الأطفال، الذين يمثل رفاههم أفضل ضمان لبناء مجتمع متسامح ومنفتح ومسؤول. |
Nevertheless, the provisional institutions were committed to continuing cooperation with UNMIK in efforts to create a tolerant democratic society. | UN | ومع ذلك، فإن المؤسسات المؤقتة ملتزمة بمواصلة التعاون مع بعثة الأمم المتحدة في جهودها لإنشاء مجتمع ديمقراطي متسامح. |
This persistence of discrimination among these vulnerable groups and individuals remains a challenge to the construction of a tolerant society which rests upon an inclusive education system. | UN | ولا يزال استمرار هذا التمييز في حق هذه الفئات الهشة والأفراد الضعفاء يعوق بناء مجتمع متسامح يستند إلى نظام تعليم شامل. |
His best friends are a gay guy and a feminist, which means he's tolerant and accepting of strong women. | Open Subtitles | افضل اصدقائه الشاذون سوا ذكور او اناث وهو ما يعني انه متسامح و ويقبل النساء الاقوياء |
He is also, judging by his e-mails, surprisingly tolerant of forwarded videos of mischievous kittens. | Open Subtitles | إنه أيضاً، من خلال رسائله الإلكترونية، أنه متسامح بإرسال فيديوهاتٍ له عن القططة الشقية. |
Any new material you wanna try out on a very forgiving audience? | Open Subtitles | هل هناك أغاني جديدة تريد إلقائها على جمهور متسامح جدًا؟ |
You're grossing Santa out, but Santa got you a gift anyway, because Santa is so forgiving. | Open Subtitles | لكن سانتا احضر لك هدية بأي حال لان سانتا متسامح للغاية |
- It's okay. You haven't had your second triple latte yet. I forgive you because I'm in a forgiving mood. | Open Subtitles | لا بأس لأنك لم تتناولي قهوتك المفضلة بعد سأسامحك لأن مزاجي متسامح اليوم |
I might find it in myself to be warm and forgiving and let you live. | Open Subtitles | لربما سأكون متسامح و حنون معك و سأبقيك حيّ |
It was more indulgent than Beyoncé's "Lemonade." | Open Subtitles | وكان أكثر متسامح من بيونسي "عصير الليمون". |
How had Côte d'Ivoire come to such a pass? How could such things happen in a country of values and tolerance? | UN | كيف وصل الأمر بكوت ديفوار إلى هذا الوضع؟ وكيف يمكن أن تحدث أشياء من هذا القبيل في بلد متسامح ذي قيم؟ |
Their work with law enforcement agencies is aimed at overcoming the " lenient " handling by their representatives of cases of violence that do not have serious consequences for the woman's health. | UN | وثمة عمل جاد لتوعية الأجهزة الرسمية حتى يتخلى موظفوها عن اتخاذ موقف متسامح إزاء أعمال العنف التي لا تضير بصحة المرأة على نحو بالغ. |
It is said that foreigners are tolerated, but not accepted. | UN | فاﻷجنبي متسامح معه ولكنه غير مقبول، على حد قول المسؤولين. |
But I'm scream cheese intolerant. So, polite pass. | Open Subtitles | و لكني غير متسامح في أكل الجبنة الصارخة , لذلك مرريها من فضلك لشخص آخر |
If drugs are readily available and society takes a permissive attitude to drug use, the number experimenting with drugs will increase and the number lapsing into regular drug-taking habits will be greater. | UN | فإذا كانت المخدرات متاحة بسهولة وكان لدى المجتمع موقف متسامح إزاء تعاطيها، زاد عدد مجربي المخدرات وزاد أيضا عدد اﻷشخاص الذين يصبح تعاطي المخدرات عادة منتظمة لديهم. |