"متعب من" - Traduction Arabe en Anglais

    • tired of
        
    • tired from
        
    • sick of
        
    • tiring of
        
    I bet you're tired of hearing that kind of talk. Open Subtitles راهنت بأنك متعب من تلك الجلسة ذات الكلام اللعين
    I'm tired of other people's decisions ruling my life. Open Subtitles أنا متعب من قرارات الآخرين التي تحكم حياتي.
    I'm sure Nichols is tired of taking the round trip. Open Subtitles أنا متأكد أن نيكولز متعب من رحلة الذهاب والإياب
    I'm tired of finishing off nights in the garbage can. Open Subtitles أنا متعب من إنهاء كلّ اليالي في علب القمامة
    I'm sorry, I must be tired from the show or something. Open Subtitles انا آسف لابد واني متعب من البرنامج او شيئ آخر
    I'm tired of getting the crap kicked out of me for nothing by guys who can't even fight! Open Subtitles أنا متعب من تلقي الضرب المبرح من أجل لا شيء بواسطة مقاتلين لا يستطيعون القتال حتى
    Bullies always win... and I'm tired of being a loser. Open Subtitles المتنمرون يربحون دائماً وأنا متعب من الخسارة
    Are you tired of not having enough room on your hot dog? Open Subtitles هل أنت متعب من عدم وجود مساحة كافية على الكلب الساخن الخاص بك؟
    Are you tired of condiments constantly falling off of your hot dog? Open Subtitles هل أنت متعب من التوابل تراجع باستمرار قبالة من الكلب الساخن الخاص بك؟
    I'm tired of this whole green zone shit. Open Subtitles أنا متعب من هذا كله القرف المنطقة الخضراء.
    I'm also tired of watching this frigging bald eagle fly around. Open Subtitles وأنا أيضاً متعب من مشاهدة تلك النسور الصلع تحلق
    Yeah, tired of his auntie. Clearly I'm not fit for motherhood. Open Subtitles أجل، متعب من عمّته، فعلى ما يبدو هي لا تصلح لدور الأمومة
    He was tired of being pushed around, tired of being ignored, tired of being told what to do. Open Subtitles كان متعباً من الضغط عليه متعب من تجاهله متعب من الأوامر المفروضة عليه
    I'm just tired of throwing out compliments and not getting anything back. Open Subtitles انا متعب من القيام بالمجاملات و عدم تلقي اي منها
    I'm tired of being chased around like some sick animal in a lab. Open Subtitles انا متعب من المطاردة فى كل مكان كانى حيوان فى مختبر
    I am tired of pretending that I can run from this. Open Subtitles أنا متعب من التظاهر أنه يمكنني الهرب من هذا
    Not Hungary; I know you've tired of the weather in your homeland. Open Subtitles ليس " هولندا " أنا أعلم أنك متعب من الطقس ببلدكم.
    You tired of being passed over by your old man, so you cut a deal with the Pharaohs? Open Subtitles انت متعب من قرارات الرجل العجوز لذا تعاقدت مع الفراعنه
    I'm tired of swimming against the bureaucratic tide by myself. Open Subtitles انا متعب من السباحة ضد المد البيروقراطي لوحدي
    But, you know, I'm pretty tired from all those YouTube videos you showed me about whiskey making. Open Subtitles لكنني كما تعلم ، متعب من كل هذه الفيديوهات علي اليوتيوب لقد أريتني طريقة صنع الويسكي
    He must be tired from going back and forth for months. Open Subtitles لابد أنه متعب من السفر ذهاباً وإياباً لعدة أشهر.
    I am sick of guys that can only think with their cocks. Open Subtitles أنا متعب من الرجال الذين يفكّرون فقط من خلال أعضائهم.
    It's tiring of the game. It wants it done. Open Subtitles انه متعب من اللعبة يريد فعله

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus