Furthermore, Germany remains dedicated to achieving universal adherence to the NPT. | UN | وفضلاً عن ذلك، تظل ألمانيا متفانية لتحقيق الانضمام العالمي إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية. |
I would also like to thank my Representative, Karin Landgren, and her staff, as well as partner organizations in Nepal, for their dedicated efforts. | UN | وأود أيضا أن أشكر ممثلتي، كارين لاندغرين، وموظفيها، فضلا عن المنظمات الشريكة في نيبال، لما يبذلونه من جهود متفانية في هذا الصدد. |
I would also like to thank my Representative, Karin Landgren, and her staff, as well as partner organizations in Nepal, for their dedicated efforts. | UN | وأود أيضا أن أشكر ممثلتي، كارين لاندغرين، وموظفيها، فضلا عن المنظمات الشريكة في نيبال، لما يبذلونه من جهود متفانية في هذا الصدد. |
She's an accomplished lady of quality and devoted to her duties. | Open Subtitles | إنها سيّدة رائعة ذات منزلة رفيعة، و متفانية في واجباتها |
It was created in 1988 by Dr. Adeline Jocelyn Verly, a devoted physician specialized in public health issues. | UN | وقد أنشأتها في عام 1988 الدكتورة أولين جوسلين فيرلي وهي طبيبة متفانية متخصصة في شؤون الصحة العامة. |
My sister was devoted like our parents, and our upbringing was very strict, which drove me nuts. | Open Subtitles | أختي كانت متفانية كوالدينا وقد كانت تربيتنا صارمة جدًّا مما دفعني للجنون |
We are very grateful indeed for their dedication and service during one of the most difficult years in United Nations history. | UN | إننا ممتنون فعلا لما بذلوه من جهود متفانية خلال سنة تعد من أصعب السنوات التي شهدها تاريخ الأمم المتحدة. |
First, it will come as no surprise that there is dedicated political and business leadership. | UN | أولا لن يكون مثار دهشة أنه توجد زعامة متفانية في مجالي السياسة والأعمال. |
Expressing its appreciation for the effective and dedicated service rendered to the United Nations by Mr. Kofi Annan during his first term of office, | UN | وإذ تعرب عن تقديرها لما أسداه السيد كوفي عنان من خدمة فعالة متفانية للأمم المتحدة أثناء فترة ولايته الأولى، |
Our unity in fostering the faith of our founding fathers to build a nation dedicated to freedom, liberty and justice for all remains undaunted. | UN | ووحدتنا في ترسيخ إيمان آبائنا المؤسسين ببناء دولة متفانية في سبيل الحرية والتحرر والعدالة تبقى غير متزعزعة. |
One more city was overtaken by the ICU, not to mention the cold-blooded murder of a long-serving humanitarian worker, a dedicated Catholic nun. | UN | واستولى اتحاد المحاكم الإسلامية على مدينة أخرى، ناهيك عن القتل الوحشي لراهبة كاثوليكية متفانية خدمت سنوات طويلة في مجال الشؤون الإنسانية. |
3. Requests the Commission to ensure the dedicated project leadership required for the successful completion of the pilot study; | UN | 3 - تطلب إلى اللجنة أن تكفل وجود قيادة متفانية للمشروع من أجل إنجاز الدراسة التجريبية بنجاح؛ |
I would also like to thank my Special Representative, his staff and their partner organizations for their dedicated efforts. | UN | وأود أيضا أن أشكر ممثلي الخاص وموظفيه وشركائهم من المنظمات على ما يبذلونه من جهود متفانية. |
dedicated communications teams manage large allocations of satellite bandwidth for effective communications between missions. | UN | ويدير أفرقة اتصالات متفانية في العمل مجموعة كبيرة من عروض النطاق المخصّصة للاتصالات الفعّالة بين البعثات. |
You're fortunate to have such a devoted sister, Mr Austen. | Open Subtitles | أنت محظوظ لأن لديك أختاً متفانية سيد أوستن |
devoted I've never met anyone as devoted as Birgitte... I'm afraid we have to call it off | Open Subtitles | متفانية لم القي بشخص متفان مثل بيرغيت يجب ان ننهي اللقاء |
England will lose a devoted and singular woman she can ill afford to spare. | Open Subtitles | حينها انجلترا ستفقد امرأة عزباء متفانية ليس بإمكانها الاستغناء عنها |
Why this delightful home, wonderful family, devoted wife. | Open Subtitles | ياله من منزل بهيج, عائلة رائعة زوجة متفانية |
-Devoted I've never met anyone as devoted as Birgitte in my life | Open Subtitles | - متفانية لم التقي بشخص متفاني مثل بيرغيت |
Battul al-Tayyib worked as a hired labourer in the fields and, owing to her dedication and skill, was able to gain experience as well as capital. | UN | وكانت بتول الطيب تعمل أجيرة في الحقول، وكانت متفانية ومتقنة لعملها مما أكسبها خبرة من غير رأس مال. |
For more than 50 of his 78 years he gave dedicated and selfless service to the Guyanese people. | UN | لقد قدم طيلة أكثر من ٥٠ سنة من ٧٨ سنة عاشها، خدمة متفانية مع إنكار الذات إلى شعب غيانا. |