"متفتح" - Traduction Arabe en Anglais

    • an open
        
    • open-minded
        
    • open and
        
    • open minds
        
    • openly
        
    • and open
        
    • receptive
        
    • minded
        
    • open to
        
    • open-mindedness
        
    It emphasized that Singapore had entered the process with an open mind. UN وشدد الوفد على أن سنغافورة قد دخلت هذه العملية بفكر متفتح.
    In the pursuit of that objective, Nigeria maintains an open mind. UN وفي السعي نحو تحقيق ذلك الهدف، تحتفظ نيجيريا بذهن متفتح.
    The EU is ready to listen to any further proposals under this agenda item with open ears and an open mind. UN والاتحاد الأوروبي على استعداد للاستماع لأية اقتراحات أخرى في إطار هذا البند من جدول الأعمال بآذان صاغية وعقل متفتح.
    I'm a tender, open-minded, free spirit, and I got a quality unit. Open Subtitles أنا حنون , متفتح , ذو روح شابه ولدي وحدة جوده
    My delegation has always engaged in the negotiations on Security Council reform with an open mind and with determination. UN ويشارك وفد بلدي دائما في المفاوضات بشأن إصلاح مجلس الأمن بعقل متفتح وتصميم.
    India is willing to engage with all concerned with an open mind on this key issue. UN والهند مستعدة للاشتراك مع كل المهتمين بشأن هذه المسـألة الهامة بعقل متفتح.
    For those Member States that have doubts, we hope that they will engage with an open mind so that we can all work together to address their concerns. UN وبالنسبة للدول الأعضاء التي لديها شكوك، نأمل في أن تشارك بعقل متفتح لكي نعمل معا جميعا على معالجة شواغلها.
    We should look at it with an open mind so that progress can be achieved and an agreement satisfactory to everybody can be reached. UN وينبغي لنا النظر إليها بذهن متفتح حتى يمكن إحراز التقدم المنشود للوصول إلى اتفاق يرضي الجميع.
    The President of Latvia defined dialogue as listening not just with an open mind but an open heart and an open spirit. UN وعرّف رئيس لاتفيا الحوار بأنه الإصغاء لا بعقل منفتح فحسب وإنما بقلب متفتح أيضا وروح متفتحة.
    His delegation had an open mind concerning changes to the Financial Regulations. UN وأردف قائلا إن وفده ينظر بعقل متفتح إلى مسألة إدخال تعديلات على النظام المالي.
    The United Nations should consider with an open mind the appeal of its 22 million people for their own representation in the Organization. UN وينبغي لﻷمم المتحدة أن تنظر بعقل متفتح إلى النداء الموجه إليها من ٢٢ مليون نسمة من أجل تمثيلهم في المنظمة.
    He therefore appeals for the guaranteed establishment of an open and responsible system which is of vital importance for the welfare of the country and its people. UN والمقرر الخاص يوجه بالتالي نداء لضمان إرساء نظام متفتح ومسؤول لا بد منه لرفاه تونس وشعبها.
    He assured the members that he had an open mind and welcomed input from those who had been working on the problem for many years. UN وأكّد للأعضاء أنه متفتح العقل وأنه يرحّب بأي إسهام من أولئك الذين يعملون بشأن المسألة منذ سنوات عديدة.
    They particularly highlighted their appreciation of it being a flexible process, which allowed participating States to keep an open mind as the programme evolved. UN وأعربوا خصوصا عن تقديرهم لمرونة هذه العملية، ممّا مكّن الدول المشاركة من موالاة نشاطها بذهن متفتح مع تطوّر البرنامج.
    We must move ahead with an open and flexible attitude, without jeopardizing the principles of equity and justice. UN وعلينا أن نمضي قدما بذهن متفتح ومواقف مرنة، وبدون أن نعرّض للخطر مبدأي الإنصاف والعدالة.
    Any initiative to that end should be approached with an open mind and in accordance with its own merits. UN وينبغي التعامل مع أي مبـادرة ترمـي إلـى تحقيق ذلك بذهـن متفتح وعلى أساس جدارتها.
    States will make a stronger commitment and take substantive action if they embrace an open-minded and visionary approach to the concept of national interest. UN والدول يمكنها أن تقدم التزاما أقوى وأن تضطلع بأعمال مضمونية أكثر إذا أخذت بنهج يتسم بذهن متفتح ورؤية واسعة لمفهوم المصلحة الوطنية.
    My delegation calls on all States parties to show flexibility and take an open-minded approach so that we can achieve significant tangible results. UN ويهيب وفدي بجميع الدول الأطراف أن تبدي المرونة وتأخذ بنهج فكري متفتح حتى يتسنى لنا تحقيق نتائج ملموسة هامة.
    May I conclude by assuring the Assembly that we shall continue to act in an open-minded and constructive way within the Working Group. UN واسمحوا لي بأن أختتم بأن أؤكد للجمعية أننا سنواصل العمل داخل الفريق العامل بذهن متفتح وأسلوب بناء.
    Okay, open and receptive to a demon coming to kill me. Open Subtitles حسنا , متقبل و متفتح حتى يأتى الشيطان ويقوم بقتلى
    In so doing, we should be prepared to look at this matter with fresh and open minds so that we can make substantial progress. UN وخلال قيامنا بذلك، ينبغي لنا أن نكون على استعداد للنظر في هذه المسألة بذهن متفتح حتى نتمكن من إحراز تقدم ملموس.
    The membership will have to examine it and discuss its recommendations thoroughly and openly. UN وعلى الأعضاء أن يدرسوه ويناقشوا توصياته بتأن وبذهن متفتح.
    And be careful. He's a closed minded, paranoid son of a bitch. Open Subtitles وتوخ الحذر-فهو ابن عاهرة ذو عقل غير متفتح مصاب بجنون العظمة
    He stressed that he remained open to a solution that would meet the interests of all concerned; UN وأكد أنه سيبقَى متفتح الذهن ﻹيجاد حل يحقق مصالح جميع المعنيين؛
    On that basis and with open-mindedness on all sides, reform can be achieved. UN وعلى ذلك الأساس، وبذهن متفتح على كل الجوانب، يمكن انجاز الإصلاح.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus