It emphasized that Singapore had entered the process with an open mind. | UN | وشدد الوفد على أن سنغافورة قد دخلت هذه العملية بفكر متفتح. |
In the pursuit of that objective, Nigeria maintains an open mind. | UN | وفي السعي نحو تحقيق ذلك الهدف، تحتفظ نيجيريا بذهن متفتح. |
The EU is ready to listen to any further proposals under this agenda item with open ears and an open mind. | UN | والاتحاد الأوروبي على استعداد للاستماع لأية اقتراحات أخرى في إطار هذا البند من جدول الأعمال بآذان صاغية وعقل متفتح. |
I'm a tender, open-minded, free spirit, and I got a quality unit. | Open Subtitles | أنا حنون , متفتح , ذو روح شابه ولدي وحدة جوده |
My delegation has always engaged in the negotiations on Security Council reform with an open mind and with determination. | UN | ويشارك وفد بلدي دائما في المفاوضات بشأن إصلاح مجلس الأمن بعقل متفتح وتصميم. |
India is willing to engage with all concerned with an open mind on this key issue. | UN | والهند مستعدة للاشتراك مع كل المهتمين بشأن هذه المسـألة الهامة بعقل متفتح. |
For those Member States that have doubts, we hope that they will engage with an open mind so that we can all work together to address their concerns. | UN | وبالنسبة للدول الأعضاء التي لديها شكوك، نأمل في أن تشارك بعقل متفتح لكي نعمل معا جميعا على معالجة شواغلها. |
We should look at it with an open mind so that progress can be achieved and an agreement satisfactory to everybody can be reached. | UN | وينبغي لنا النظر إليها بذهن متفتح حتى يمكن إحراز التقدم المنشود للوصول إلى اتفاق يرضي الجميع. |
The President of Latvia defined dialogue as listening not just with an open mind but an open heart and an open spirit. | UN | وعرّف رئيس لاتفيا الحوار بأنه الإصغاء لا بعقل منفتح فحسب وإنما بقلب متفتح أيضا وروح متفتحة. |
His delegation had an open mind concerning changes to the Financial Regulations. | UN | وأردف قائلا إن وفده ينظر بعقل متفتح إلى مسألة إدخال تعديلات على النظام المالي. |
The United Nations should consider with an open mind the appeal of its 22 million people for their own representation in the Organization. | UN | وينبغي لﻷمم المتحدة أن تنظر بعقل متفتح إلى النداء الموجه إليها من ٢٢ مليون نسمة من أجل تمثيلهم في المنظمة. |
He therefore appeals for the guaranteed establishment of an open and responsible system which is of vital importance for the welfare of the country and its people. | UN | والمقرر الخاص يوجه بالتالي نداء لضمان إرساء نظام متفتح ومسؤول لا بد منه لرفاه تونس وشعبها. |
He assured the members that he had an open mind and welcomed input from those who had been working on the problem for many years. | UN | وأكّد للأعضاء أنه متفتح العقل وأنه يرحّب بأي إسهام من أولئك الذين يعملون بشأن المسألة منذ سنوات عديدة. |
They particularly highlighted their appreciation of it being a flexible process, which allowed participating States to keep an open mind as the programme evolved. | UN | وأعربوا خصوصا عن تقديرهم لمرونة هذه العملية، ممّا مكّن الدول المشاركة من موالاة نشاطها بذهن متفتح مع تطوّر البرنامج. |
We must move ahead with an open and flexible attitude, without jeopardizing the principles of equity and justice. | UN | وعلينا أن نمضي قدما بذهن متفتح ومواقف مرنة، وبدون أن نعرّض للخطر مبدأي الإنصاف والعدالة. |
Any initiative to that end should be approached with an open mind and in accordance with its own merits. | UN | وينبغي التعامل مع أي مبـادرة ترمـي إلـى تحقيق ذلك بذهـن متفتح وعلى أساس جدارتها. |
States will make a stronger commitment and take substantive action if they embrace an open-minded and visionary approach to the concept of national interest. | UN | والدول يمكنها أن تقدم التزاما أقوى وأن تضطلع بأعمال مضمونية أكثر إذا أخذت بنهج يتسم بذهن متفتح ورؤية واسعة لمفهوم المصلحة الوطنية. |
My delegation calls on all States parties to show flexibility and take an open-minded approach so that we can achieve significant tangible results. | UN | ويهيب وفدي بجميع الدول الأطراف أن تبدي المرونة وتأخذ بنهج فكري متفتح حتى يتسنى لنا تحقيق نتائج ملموسة هامة. |
May I conclude by assuring the Assembly that we shall continue to act in an open-minded and constructive way within the Working Group. | UN | واسمحوا لي بأن أختتم بأن أؤكد للجمعية أننا سنواصل العمل داخل الفريق العامل بذهن متفتح وأسلوب بناء. |
Okay, open and receptive to a demon coming to kill me. | Open Subtitles | حسنا , متقبل و متفتح حتى يأتى الشيطان ويقوم بقتلى |
In so doing, we should be prepared to look at this matter with fresh and open minds so that we can make substantial progress. | UN | وخلال قيامنا بذلك، ينبغي لنا أن نكون على استعداد للنظر في هذه المسألة بذهن متفتح حتى نتمكن من إحراز تقدم ملموس. |
The membership will have to examine it and discuss its recommendations thoroughly and openly. | UN | وعلى الأعضاء أن يدرسوه ويناقشوا توصياته بتأن وبذهن متفتح. |
And be careful. He's a closed minded, paranoid son of a bitch. | Open Subtitles | وتوخ الحذر-فهو ابن عاهرة ذو عقل غير متفتح مصاب بجنون العظمة |
He stressed that he remained open to a solution that would meet the interests of all concerned; | UN | وأكد أنه سيبقَى متفتح الذهن ﻹيجاد حل يحقق مصالح جميع المعنيين؛ |
On that basis and with open-mindedness on all sides, reform can be achieved. | UN | وعلى ذلك الأساس، وبذهن متفتح على كل الجوانب، يمكن انجاز الإصلاح. |