I was just a bystander for those six minutes you were flatlined. | Open Subtitles | كنتُ مجرد متفرج خلال تلك الدقائق الستة التي توقف فيها قلبك. |
Whoa, I'm just an innocent bystander at this shindig. | Open Subtitles | توقفي، أنا مُجَرَّد متفرج بريء في هذا العرض. |
We must learn from this analysis so as to ensure that the United Nations shall not become a mere bystander to world events. | UN | ويجب أن نتعلم من هذا التحليل حتى نضمن الا تصبح اﻷمم المتحدة مجرد متفرج على اﻷحداث العالمية. |
The products were shown on all television networks, in cinemas and prior to a sporting event drawing 100,000 spectators; | UN | وعرضت هذه المقابلات على جميع الشبكات وفي دور السينما وقبيل حدث رياضي جذب 000 100 متفرج. |
Sports/outreach activities including a horse race attended by 2,000 spectators | UN | أنشطة رياضية/للتوعية شملت سباقاً للخيل حضره 000 2 متفرج |
The United Nations leads and is not led by others, so that it does not remain a mere spectator when actions are being taken on its behalf. | UN | والأمم المتحدة تقود، ولا يقودها آخرون، بحيث لا تبقى مجرد متفرج عندما تتخذ الإجراءات بالنيابة عنها. |
You're the only actor that's still alive, and there's nobody in the audience. | Open Subtitles | أنت الممثل الوحيد على قيد الحياة ولا يوجد أي متفرج |
You're just an innocent bystander with an unlucky genealogy. | Open Subtitles | وكان هذا ما حدث. أنت مجرد متفرج بريء مع الأنساب سيئ الحظ. |
Well, he shot an innocent bystander at a scene, and the guy almost died. | Open Subtitles | حسناً, لقد أطلق النار على متفرج بريء في مسرح جريمة وكاد الرجل يموت |
He's just an innocent bystander, a tween genius who... | Open Subtitles | إنه مجرد متفرج بريء مراهق عبقري يحب الترتر أكثر من اللازم |
No way. Don't look at me. I'm an innocent bystander here. | Open Subtitles | أبدا، لا تنظري الي أنا مجرد متفرج بريء هنا |
-lnnocent bystander. -By-sitter. | Open Subtitles | ــ متفرج بريء ــ مِن قِبل راعيةِ الأطفال |
Look, I'm not just some bystander. | Open Subtitles | أود أن أعرف ما قاله لك أنظر أنا لست مجرد متفرج |
No more shooting. From here on in, I'm a bystander. | Open Subtitles | لا مزيد من إطلاق النار من الأن فصاعدا أنا متفرج |
On May 1st, 1893 100,000 eager spectators filed into the fairgrounds, awed by the gleaming neo-classical architecture. | Open Subtitles | في 1, مايو عام 1893 كان هناك 100.000 متفرج متحمس يملئون أرض المعرض مبهورين بإسلوب العماره الكلاسيكيه الحديثه |
And we're live from the Japan Motor Speedway in front of 1 20,000 spectators today. | Open Subtitles | نحن في بث حي من طريق الموتور الياباني السريع و أمام 120000 متفرج اليوم |
The festival received excellent press coverage throughout the period and had a very high attendance with more than 90 per cent of seats taken over the entire period, an average of 700 spectators per day. | UN | ولقي المهرجان تغطية إعلامية ممتازة طوال الفترة وكانت نسبة الحضور مرتفعة جداً إذ كانت نسبة أكثر من 90 في المائة من المقاعد مشغولة طوال كامل الفترة، بمعدل متوسط قوامه 700 متفرج في اليوم. |
Above all, women should be seen not as merely passive spectators or beneficiaries of change, but as active participants in the process of shaping the future of their country. | UN | وقبل كل شيء ينبغي النظر إلى المرأة لا مجرد متفرج غير مبالٍ أو مستفيد من التغيير وإنما كمشترك فعال في عملية رسم صورة بلدها. |
This unilateralism in Security Council decision-making makes the Organization a mere spectator of death and despair. | UN | هذه الأحادية في صنع القرار في مجلس الأمن تجعل المنظمة مجرد متفرج على الموت واليأس. |
The stage is too big and the spotlight too tempting for him to be... a mere spectator. | Open Subtitles | المنصة كبيرة والأضواء مغرية .. جداً، مما يمنعه أن يكون مجرد متفرج |
This event was an excellent opportunity to show the different faiths existing in Andorra to an audience of over 300 people, while showing that it is possible to live together even if people have different beliefs. | UN | وكانت تلك التظاهرة مناسبة فريدة للتعبير أمام أكثر من 300 متفرج عن أنواع المعتقدات السائدة في أندورا مبرهنة في الوقت ذاته على إمكانية العيش معاً رغم اختلافها. |
Over 200,000 fans now on their feet, crammed into every seat. | Open Subtitles | اكثر من 200,000 متفرج يقفون على اقداهم بين المقاعد |
He is a bare ass 360 triple back flip in front of twenty two thousand people. | Open Subtitles | احمق يدور بحركة بهلوانية 360درجة أمام اثنان و عشرون الف متفرج |
The Oscar award-winning film director Fernando Trueba presented the world premiere of his film " Milagro de Candeal " ( " The Miracle of Candeal " ) before an audience of 4,000. | UN | وقدم فرناندو تروبا المخرج السينمائي الحاصل على جائزة الأوسكار عرضا أول عالميا لفيلمه " معجزة كانديل " (Milagrode Candeal) أمام جمهور من 4000 متفرج. |