"متناهي" - Traduction Arabe en Anglais

    • infinite
        
    • without limit
        
    • small
        
    But an infinite number of possibilities coinciding... simultaneously and eternally, every conceivable version of every being persisting forward... in a concurrent reality. Open Subtitles يوجد عدد لا متناهي من الاحتمالات بالتزامن وفي الوقت نفسه، وإلى الأبد كل نسخة و كل كائن يستمر في طريقه
    Then I remember there is no sadness and we're all just specks of dust in an infinite universe. Open Subtitles او محاولاتكِ لإكسابه الأهمية ثم أتذكر أنه لاتوجد تعاسة ونحن مجرد بقع غبار في كون لا متناهي
    So it would take an infinite amount of time to actually arrive at the holographic plate. Open Subtitles لذا سيستغرق زمن لا متناهي للوصول فعلاً إلى اللوحة الثلاثية الأبعاد.
    I will take and be taken without limit. Open Subtitles ! سأسلبهم بشكل لا متناهي وسيسلبونني بشكل لا متناهي
    So what if, instead, we try to attack them with something infinitesimally small? I'm sure you're familiar with the story of the lion with the thorn in his paw. Open Subtitles فماذا إذا حاولنا مهاجمتهم بشيء متناهي الصغر عوض ذلك؟
    We're about to begin a journey that will take us from the infinitesimal to the infinite, from the dawn of time to the distant future. Open Subtitles حان الوقت لنعاود الكره لقد أوشكنا علي بدأ رحله ستأخذنا من متناهي الصغر الي اللا متناهي
    Our infinite God has created a boundless universe with an infinite number of worlds. Open Subtitles إلهنا اللا متناهي خلق كوناً غير محدود بعدد لا يحصي من العوالم
    This wanderer, who worshiped an infinite universe, languished in confinement for eight years. Open Subtitles هذا المتجول الذي عبد كوناً لا متناهي وهن في الحبس الانفرادي ل 8 سنوات
    My love and reverence for the Creator inspires in me the vision of an infinite Creation. Open Subtitles حُبي و تبجيلي للخالق يلهم بداخلي رؤيه كون لا متناهي
    Life is like a circle, something infinite ... repeating, whatever happens. Open Subtitles الحياة مثل الدائرة , شيء غير متناهي... متكرر, مهما حدث.
    This universe is only one of an infinite number. Open Subtitles هذا الكون هو واحد من عدد لا متناهي
    That there are an infinite number of universes Coexisting with ours on parallel dimensional planes. Open Subtitles أن هنالك عدد لا متناهي من العوالم تتصاحب مع عالمنا بأبعاد متوازية
    We've long imagined the Universe to be infinite in size, but many cosmologists now think the Universe... is finite. Open Subtitles لقد تخلينا دائما أن حجم الكون لا متناهي ولكن الآن العديد من الفليكيين يعتقدون أن الكون له نهاية
    and that's followed by the plane of infinite consciousness as you got and then the plane of infinite nothingness, these were the sorts of things the Buddha definitely must have learnt from his teachers. Open Subtitles الغير متناهي مستغرقين بكل حواسهم فى حالة من العدم
    I thought you believed in infinite love. Open Subtitles ظننتكِ تؤمنين بالحب اللا متناهي.
    In the book that gave me Kakashi, he says that women ... Become a powerful infinite for the man you love Open Subtitles في الكتاب الذي أعطاني كاكاشي، يقول أن المرأة تصبح قوية بشكل لا متناهي من أجل الرجل الذي تحبه...
    There's an infinite range of possibilities. Open Subtitles هناك مجال لا متناهي من الإمكانيات
    I will destroy and be destroyed without limit. Open Subtitles ! سأدمرهم بشكل لا متناهي ، وسيدمرونني بشكل لا متناهي
    The bridge connecting our universe and the new baby universe would be both infinitesimally small and incredibly short-lived -- a tiny fraction of a second before it would pinch off. Open Subtitles الجسر الذي يربط كوننا والكون الجديد الصغير سيكون كلاهما صغير بشكل متناهي الصغر
    Why do Gars bother to feed on something so small? Open Subtitles لمَ يزعج وحوش "الجار" أنفسهم بإلتهام شيء متناهي الصغر؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus