"متورطين" - Traduction Arabe en Anglais

    • involved
        
    • implicated
        
    • engaged
        
    • in on
        
    Indeed it would be difficult to expect impartiality from him where his own officers would be involved. UN والواقع أن من الصعب أن يُتوقع منه الحياد حيثما يكون موظفوه هو متورطين في المسألة.
    If crimes were involved, they would be handed over to the police, accompanied by a report; those detainees would subsequently be charged. UN أما إذا كانوا متورطين في جرائم فإنهم يسلمون للشرطة التي يقدم إلها تقرير في شأنهم، وتوجه إليهم التهم بعد ذلك.
    The existing legislation prevents effectively situations when asylum seekers, who may be involved in terrorist activity are granted asylum in Poland. UN إن التشريعات القائمة تمنع بشكل فعال منح حق اللجوء في بولندا لطالبيه الذين قد يكونون متورطين في أنشطة إرهابية.
    There are many instances of persons implicated in crimes being released because the investigation was deliberately botched. UN وهناك حالات كثيرة أُطلق فيها سراح أشخاص متورطين في جرائم ﻷن التحقيق سُفسف عمدا.
    In this alternate reality, we were engaged. Open Subtitles في هذا الواقع البديل، الذي كلنا متورطين فيه.
    but they stuck around, so I'm thinking they weren't involved. Open Subtitles لكنهما بقيا في الجوار، لذا أعتقد انهما ليسا متورطين
    If witchcraft is involved, we should look into it. Open Subtitles أذا كانوا السحرة متورطين اذا علينا القاء نظرة
    We understand three children were involved in the high-speed pursuit... ending up here at Community Wide Hospital. Open Subtitles لقد علمنا بأن ثلاث أطفال متورطين مطاردة على الطريق السريع إنتهت هنا عند المستشفى الاجتماعى
    I'm starting to think there are some sketchy people involved. Open Subtitles لقد بدات اعرف انة هناك بعض الاشخاص السطحيين متورطين
    Like you said, they may be involved in murder. Open Subtitles فكما قلت، قد يكونون متورطين في جريمة قتل
    Said they were involved in a cover-up of a naval officer's death. Open Subtitles قال إنهم كانوا متورطين في قضية تستر عن مقتل ضابط بحري
    Simply because the co-founders were involved with the Pirate Bay for fun. Open Subtitles لأنه و ببساطة مؤسسيها كانوا متورطين في موقع القراصنة لأجل المتعة
    They were involved with bioweapons research, far away from prying eyes. Open Subtitles كانوا متورطين في البحث بالأسلحة البيولوجية بعيدا عن أعين المتطفلين
    And the people who administered the shocks, did they ever find out what they were involved in? Open Subtitles والناس الذين تدار الصدمات، أنها لم تجد أي وقت مضى للخروج ما كانوا متورطين في؟
    In this manner, Kazakhs, as well as Chechens, Ingush, Armenians, and other Caucasian nationals found themselves involved in the conflict in Georgia. UN وعلى هذا النحو، أصبح الكازاخستانيون، فضلاً عن الشيشان والأنغوش والأرمن وغيرهم من المواطنين القوقاز، متورطين في النزاع القائم في جورجيا.
    She asked whether provisions already existed to penalize traffickers, especially any Government officials involved. UN وسألت إن كانت هناك أحكام لمعاقبة المتاجرين بالبشر، خاصة أي موظفين حكوميين متورطين.
    Furthermore, many children and young people who were previously involved in the conflict have been left without much recourse. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن الكثير من الأطفال والشباب الذين كانوا متورطين سابقا في النزاع قد تُركوا من دون ملجأ يذكر.
    She suggested that the Government of Viet Nam should consider the imposition of stringent penalties on officials found to be involved in trafficking activities. UN واقترحت بأن تنظر حكومة فييت نام في فرض عقوبات صارمة على الموظفين الذين يُضبطون متورطين في أنشطة الاتجار.
    It has been reported that many members of SNR were implicated in acts of torture. UN وأفيد بأن عدة أفراد من دائرة الاستخبارات الوطنية متورطين في أعمال التعذيب.
    Most perpetrators were civilians, though the military and armed groups were also implicated in some cases. UN وكان معظم مرتكبيها من المدنيين، وإن كان العسكريون والجماعات المسلحة متورطين أيضاً في بعض الحالات.
    Criminal investigation into the role of other individuals implicated in the case continues in a transparent fashion. UN ولا تزال التحقيقيات الجنائية تجري بشفافية في دور أشخاص آخرين متورطين في القضية.
    I think they've engaged in murder, kidnapping to get what they want, and I think they'll stop at nothing to destroy anyone who gets in their way. Open Subtitles أظن أنهم متورطين بجريمة قتل، وخطف، ليحصلوا على ما يريدونه وأعتقد أنَّهُ لن يوقفهم شيء، ليدمروا أي شخص يقف في طريقهم
    I find it pretty far-fetched we got agents in on an assassination attempt. Open Subtitles انه احتمال بعيد،ان يكون هناك عملاء متورطين فى محاولة اغتيال

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus