"مثالية" - Dictionnaire arabe anglais

    "مثالية" - Traduction Arabe en Anglais

    • perfect
        
    • ideal
        
    • exemplary
        
    • perfectly
        
    • typical
        
    • idealistic
        
    • optimal
        
    • idealism
        
    • model
        
    • perfection
        
    • idyllic
        
    • utopian
        
    • idealized
        
    • ideally
        
    • visionary
        
    As many speakers have said, its drafting was not perfect. UN وكما قال كثير من المتكلمين، لم تكن صياغته مثالية.
    And that is why you are perfect for this place. Open Subtitles وهذا هو السبب في أنك هي مثالية لهذا المكان.
    Look at this, babe, this is a perfect tree. Open Subtitles نظرة على هذا، فاتنة، وهذا هو شجرة مثالية.
    First, they are optimally suited for individual units, not connected to national electricity grids, and hence ideal for remote areas. UN فهي أولاً تناسب على النحو الأمثل فرادى الوحدات، ولا تتصل بشبكات الكهرباء الوطنية، وبالتالي فهي مثالية للمناطق النائية.
    Because these particular monkeys are perfect for viral cloning. Open Subtitles لأن هذه القرود خاصة هي مثالية لالاستنساخ الفيروسي.
    Someone who had a perfect memory, Who was never ill. Open Subtitles أصبحتَ شخصاً ذو ذاكرة مثالية, لم يُعانِ المرض يوماً.
    I've spent my entire life trying to be perfect, Open Subtitles لقد قضيت حياتي كلها أحاول أن أكون مثالية
    I have worked so hard to make tonight perfect. Open Subtitles لقد بزلت قصارى جهدي لكي اجعلها ليلة مثالية
    And I've been perfect ever since, have not lost one patient... Open Subtitles وقد أصبحت مثالية منذ ذلك اليوم لم أفقد مريضاً واحداً
    perfect for someone who wants to be a veterinarian. Open Subtitles إنها مثالية لشخص يريد أن يصبح طبيباً بيطرياً.
    Mary, being a psychologist doesn't make you a perfect parent. Open Subtitles ماري, كونك في علم النفس لا يجعلك والدة مثالية
    It's perfect, only I made it a bit zigzag. Open Subtitles إنها مثالية ، إلا أنني جعلتها متعرجة قليلا
    Okay, she wants us all to be these perfect little Nazi-moms and our kids to be hyper-stressed and over-scheduled. Open Subtitles حسنًا، هي تريدنا جميعًا أن نكون أمّهات نازية مثالية صغيرة وأطفالنا يكونون متوترين كثيرًا ومتأخيرين عن جداولهم.
    Like, I don't want to be... greedy about it,'cause I know I've already put on the most perfect dress once today, and I should wait... Open Subtitles مثل , لا أريد أن أكون جشعة حول ذلك , لأني أعلم أني ارتديت مسبقاً الفستان الأكثر مثالية لمرة اليوم وعلي الإنتظار ..
    When I'm finally free of this place... you know what I'm gonna do to the first perfect family I come across? Open Subtitles عندما أكون حرأ في النهاية من هذا المكان تعلمين ما سوف أفعله بأول عائلة مثالية التي سوف أعبر بها؟
    All children are perfect only if we can teach them well. Open Subtitles جميع الأطفال مثالية فقط إن استطعنا تعليمهم ما هو صائب
    School programmes can be an ideal way to provide adolescents with the information, skills and support they need. UN ويمكن للبرامج المدرسية أن تشكل طريقة مثالية لتزويد المراهقين بالمعلومات، والمهارات وضروب الدعم التي يحتاجون إليها.
    Small island developing States forests also provide ideal pilot sites for the practical applications of sustainable forest management. UN وتشكل الغابات في الدول الجزرية الصغيرة النامية أيضا مواقع تجريبية مثالية للتطبيقات العملية للإدارة المستدامة للغابات.
    Well, it's not ideal, but it's very little radiation. Open Subtitles حسنا، أنها ليست مثالية لكنه الإشعاع قليل جدا
    The Catechism of the Catholic Church defines a saint as a person who has lived an exemplary life. Open Subtitles ان الأسس التي تعتمد عليها الكنيسة الكاثوليكية لتعريف القديس هو أنه الشخص الذي عاش حياة مثالية
    I've been doing all the basics perfectly since I was ten. Open Subtitles الخ أنـا أؤدي جميع الأساسيات بـ مثالية منذ سن العاشرة
    Perhaps the most typical of these are grants or awards. UN ولربما تعد المنح والمكافآت من أكثر أشكال هذه المساعدات مثالية.
    If they're not idealistic at that age, when can they be? Open Subtitles اذا لم تكن مثالية في هذا العمر متى ستصبح كذلك؟
    Arrangements would be made to ensure optimal conditions for the Special Rapporteur to pursue fully his mandate. UN وأضاف أن ترتيباتٍ ستُتَّخذ لضمان توفُّر أحوال مثالية لمتابعة المقرر الخاص أعباء ولايته بصورة تامة.
    It is equally important, however, to develop a plan for the coming years in order to ensure that these targets do not become empty idealism. UN ومع ذلك، فإنه من المهم بالقدر نفسه أن نضع خطة للسنوات القادمة كي نكفل ألاّ تصبح هذه الأهداف أهدافا مثالية فارغة.
    Moreover, the model Additional Protocol was the ideal instrument for making the IAEA system more efficient and effective. UN وعلاوة على ذلك يشكل البروتوكول الإضافي النموذجي أداة مثالية لزيادة كفاءة نظام الوكالة الدولية للطاقة الذرية وفعاليته.
    Last week, she taught her to eat cold lobster to perfection. Open Subtitles في الأسبوع الماضي علمتها كيف تتناول الكركند البارد بصورة مثالية
    I remember there was definitely an idyllic spot around here somewhere. Open Subtitles أتذكّر أنه بالتأكيد يوجد بقعة مثالية هنا في مكان ما
    The United Nations was never intended to be a utopian exercise. UN لم يُقصد على الإطلاق أن تكون الأمم المتحدة عملية مثالية.
    I knew then that our love was not some idealized state but a union of secrets and flaws. Open Subtitles علمت بعدها أن حبنا لم يكن ولاية مثالية لكنه إتحاد صغير من الأسرار والعيوب.
    More preparedness would ideally reduce the need for international humanitarian assistance. UN وإن الزيادة في التأهب تقلص بصورة مثالية من الحاجة إلى المساعدة الإنسانية الدولية.
    The Millennium Development Goals are visionary and are subject to a lengthy process. UN إن أهداف قمة الألفية للتنمية مثالية وموضوع عملية مطولة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus