"مثلت" - Traduction Arabe en Anglais

    • represented
        
    • accounted for
        
    • representing
        
    • constituted
        
    • played
        
    • marked
        
    • appeared
        
    • accounting for
        
    • has been
        
    • presented
        
    • acted
        
    • play
        
    • made up
        
    • was the
        
    • I did
        
    represented FAO at meetings of the International Civil Service Commission. UN مثلت منظمة الفاو في اجتماعات لجنة الخدمة المدنية الدولية.
    Ms Molotii also represented Tuvalu at the Commonwealth Games officials meeting which was held in Melbourne, Australia in 2005 UN وقد مثلت السيدة مولوتي توفالو في اجتماع مسؤولي ألعاب الكومنولث المعقود في ملبورن، أستراليا، في عام 2005.
    During the reporting period, the organization has been actively represented in various United Nations events and forums. UN مثلت المنظمة خلال الفترة المشمولة بالتقرير تمثيلا نشطا في عدد من اجتماعات الأمم المتحدة ومحافلها.
    The Government added that women accounted for 34 per cent of the placements made by the National Employment Service. UN وأضافت الحكومة أن المرأة مثلت نسبة 34 في المائة من التنسيبات التي قامت بها الدائرة الوطنية للاستخدام.
    This represents a slight increase from 2010, when job application and recruitment processes accounted for 20 per cent of the cases. UN ويمثل ذلك زيادة طفيفة عن عام 2010، حيث مثلت عمليات تقديم طلبات العمل والتعيين 20 في المائة من القضايا.
    The Field Staff category is only applicable to the Secretariat and represented 14 per cent of the caseload. UN وتتعلق فئة الموظفين الميدانيين بالأمانة العامة دون غيرها، وقد مثلت 14 في المائة من عدد القضايا.
    States Members of the United Nations represented by observers UN الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة التي مثلت بمراقبين
    Relevant organizations and convention secretariats were also represented at the meetings. UN وقد مثلت في الاجتماعات أيضاً المنظمات وأمانات الاتفاقيات ذات الصلة.
    represented victims of blood contamination at the Hepatitis C Tribunal. UN مثلت ضحايا تلويث الدم في محكمة الالتهاب الكبدي جيم.
    She has represented Vanuatu at almost all athletic meets throughout the world. UN ولقد مثلت فانواتو في جميع اللقاءات الرياضية تقريبا بكافة أنحاء العالم.
    In 1977 a woman, again became mayor of Freetown; also a woman Paramount Chief, represented Moyamba District in Parliament. UN وفي عام 1977، أصبحت امرأة عمدة مرة أخرى لفريتاون، كما مثلت رئيسة قبيلة مقاطعة مويامبا في البرلمان.
    Fragility represented a fundamental failure of institutions to provide for security, justice and employment on a sustained basis. UN وقد مثلت الهشاشة فشلاً أساسياً للمؤسسات في توفير الأمن والعدالة والعمل بصورة مستدامة.
    CARICOM States parties were represented at the Conference both at the level of States parties and signatory States and through the CARICOM secretariat. UN لقد مثلت الدول الأطراف في الجماعة في المؤتمر على مستوى كل من الدول الأطراف والدول الموقّعة ومن خلال أمانة الجماعة.
    Asia accounted for 17.3 per cent, Africa 6.17 per cent, and Australia approximately 2 per cent. UN ومثلت آسيا نسبة 17.3 في المائة وأفريقيا نسبة 6.17 في المائة، فيما مثلت أستراليا حوالي نسبة 2 في المائة.
    The relative share of the 10 largest donors to UNHCR was just under 75 per cent, while the top 3 donors accounted for a share of 43 per cent of total contributions in 2007. UN وكانت الحصة النسبية للمانحين العشرة الرئيسيين للمفوضية أقل بقليل من 75 في المائة، في حين أن حصة المانحين الثلاثة الرئيسيين مثلت 43 في المائة من مجموع المساهمات المقدمة في عام 2007.
    Of the total population working in the agricultural sector in 2005, women farmers accounted for 25.7%, distributed as follows: UN ومن مجموع السكان العاملين في القطاع الزراعي في عام 2005، مثلت المزارعات 25.7 في المائة، موزعة كما يلي:
    In addition, the Board noted a high incidence of cancellation of obligations, representing 25 per cent of prior year obligations. UN وبالإضافة إلى ذلك، لاحظ المجلس ارتفاع نسبة حالات إلغاء الالتزامات، التي مثلت 25 في المائة من التزامات السنة السابقة.
    These revenues have constituted an average of about 80 per cent of total budget revenues. UN فقد مثلت هذه الإيرادات متوسط 80 في المائة تقريبا من مجموع إيرادات الميزانية.
    When I played Dr. Drake Ramoray, I had a lot of patients. Open Subtitles عندما مثلت دور دكتور دريك رمورى كان عندى الكثير من المرضى
    The principles of effective partnership recognized in the Kabul Conference marked a significant breakthrough in international cooperation with Afghanistan. UN لقد مثلت مبادئ الشراكة الفعالة التي اعترف بها مؤتمر كابول اختراقاً مهماً في التعاون الدولي مع أفغانستان.
    Over the five years since I last appeared in this Hall, many things have changed in the world. UN خلال السنوات الخمس منذ أن مثلت آخر مرة في هذه القائمة، تغيرت أشياء كثيرة في العالم.
    The proportion of women in the Party is also on the rise, accounting for 35,7% of new Party members in 2002. UN ونسبة النساء في الحزب آخذة في الازدياد أيضا، إذ مثلت 35.7 في المائة من أعضاء االحزب الجدد في عام 2002.
    These factors have presented major challenges to achieving efficiency and competitiveness in the development of indigenous industries. UN وقد مثلت هذه العوامل تحديات هامة أمام تحقيق الكفاءة والقدرة التنافسية في تنمية الصناعات المحلية.
    I remember I gave my speech, I ate a bunch of peanut butter and then acted like I couldn't talk'cause I ran out of milk. Open Subtitles اتذكر وأنا اقول خطابي أكلت الفول السوداني وبعدها مثلت كانني لا استطيع التحدث لان الحليب نفذ مني
    Okay, how about, you play all the police, and I'll play the person across the street getting a manicure? Open Subtitles حسناً، ماذا لو مثلت أنت دور الشرطيين وأنا سأمثل دور الشخص الذي يعبر الشّارع ليأتِ بمجمّل أظافر؟
    A significant part of this summit was made up of the round tables and the discussion groups. UN مثلت الموائد المستديرة وأفرقة النقاش جزءا مهما من مؤتمر القمة هذا.
    Notwithstanding the imperfections and gaps in the content of the draft convention, it was the product of lengthy negotiations, and represented a delicate balance that must not be jeopardized. UN ورغم النقص والفجوات في محتوى مشروع الاتفاقية فقد كان نتيجة لمفاوضات طويلة مثلت توازنا دقيقا لا يجب تعريضه للخطر.
    I WAS EIGHT YEARS OLD WHEN I did THAT COMMERCIAL. Open Subtitles كان عمري انذاك ثماني سنوات عندما مثلت ذلك الاعلان

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus