"مثل كل" - Traduction Arabe en Anglais

    • like every
        
    • Like all
        
    • like everything
        
    • like everyone
        
    • like everybody
        
    • like any
        
    • like most
        
    • such as any
        
    Just like every other millennial who calls Mommy and Daddy the second things don't go their way. Open Subtitles تماما مثل كل الآخرين الألفي الذي يدعو الأم والأب و الأشياء الثانية لا تذهب طريقهم.
    Pump-up sesh for the morning meeting, like every week. Open Subtitles تدخين السجائر قبل الاجتماع الصباحي مثل كل أسبوع
    It's like every stupid thing I've ever done is running on a loop over and over again. Open Subtitles هو مثل كل شيء غبي فعلت من أي وقت مضى يعمل على حلقة مرارا وتكرارا.
    Like all States of the region, Lebanon, a State Member of the United Nations, deserves to live in peace within secure boundaries. UN إن لبنان، الدولة العضو في اﻷمم المتحدة، من حقه، مثل كل دول المنطقة، أن يعيش في سلام داخل حدود آمنة.
    These splendid commitments and undertakings, Like all words, must be made flesh if they are to signify anything. UN هذه الالتزامات والوعود الرائعة، مثل كل الأقوال، يجب أن تترجم إلى أفعال إن كان لها معنى.
    We're gonna have limes and lemons and olives like every bar on the face of the earth. Open Subtitles سيكون لدينا الليمون الحامض و الليمون العدي، و الزيتون مثل كل حانة على وجَه الأرض.
    I believe in gay rights because when I see gay people... all I'm seeing are people, normal people like every other American. Open Subtitles أؤمن بحقوق ألشواذ لأنني أريد أن أرى ألشواذ فرحين كل ما أريدة من ألناس أرى ناس عاديون مثل كل أمريكي
    Seems like every woman you try to save ends up dead. Open Subtitles مثل كل امراه انت تحاول الا تجعل النهايه بها موت
    I expect you'll come to Warsaw, like every year, on 1st August to visit the boys' grave. Open Subtitles أتوقع أن تأتي إلى وارسو مثل كل سنة في الأول من أغسطس لزيارة قبر الأولاد
    So like every hero I had reached the airport Open Subtitles اذا مثل كل الابطال اخيرا وصلت إلى المطار
    - But like every silver lining, it only frames a cloud full of lightning that kills people. Open Subtitles .. لكن مثل كل جانب مشرق فهي تتسبب بسحاب مليئة بـ البرق التي تقتل الناس
    He was ahead, and we were losing, like every morning. Open Subtitles لقد كان يسبقنا وقد كنا نخسر مثل كل صباح.
    Robert was Britain's beloved son, and he, Like all the Royals, loved the people with all his heart. Open Subtitles كان روبرت الابن الحبيب بريطانيا، وقال انه، مثل كل العائلة المالكة، أحب الناس من كل قلبه.
    - Hey, Saint, toughen up, man! - It's Like all day! Open Subtitles مهلا، أيها القديس، أشتد يا رجل أنها مثل كل يوم
    We thought he wanted to protect humans, Like all Shadowhunters. Open Subtitles اعتقدنا انه يريد حماية البشر، مثل كل صائدو الظلال
    It's not Like all this urban wasteland that you have here. Open Subtitles انها ليست مثل كل هذه القفار الحضري أن لديك هنا.
    Just Like all those people that died taking your shot? Open Subtitles مثل كل هؤلاء القوم الذين ماتوا حين اخذوا الجرعه
    Like all good detective stories, this one starts with a girl... a promising life cut tragically short. Open Subtitles مثل كل قضايا المحققين الجيدة البداية تبدأ بفتاة الحياة الواعدة تكون صغيرة و بشكل مأساوي
    Those windows, like everything in this building, are built to withstand a blast equivalent to four nuclear explosions. Open Subtitles هذه النوافذ، مثل كل شئ بالمبنى مبنية على الصمود ما يعادل إنفجار حتى أربع إنفجارات نووية.
    It's,um... it just stopped working after the pulse,just like everyone else'S. Open Subtitles لقد توقفت بعد حدوث الذيذبة ,مثل كل شي هنا ايضا
    I guess they're waitin'their turn like everybody else. Open Subtitles أعتقد بأنهم ينتظرون دورهم مثل كل شخص آخر
    It's a three-judge panel like any other appeals hearing. Open Subtitles إنها لجنة من 3 قضاة مثل كل جلسات الاستئناف
    In all, like most of the States which were former members of the Soviet Union, it was losing hard currency. UN وفي المجموع، خسرت أوكرانيا مثلها مثل كل الدول اﻷخرى اﻷعضاء في الاتحاد السوفياتي السابق، عملات صعبة.
    Each supplier or contractor from whom a quotation is requested shall be informed whether any elements other than the charges for the goods or services themselves, such as any applicable transportation and insurance charges, customs duties and taxes, are to be included in the price. UN ويبلغ كل مورد أو مقاول يطلب منه عرض أسعار بما إذا كانت ستدرج في السعر أية عناصر غير تكاليف السلع أو الخدمات نفسها، مثل كل ما قد ينطبق من رسوم نقل وتأمين، ورسوم جمركية، وضرائب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus