"مجالين" - Traduction Arabe en Anglais

    • areas of
        
    • areas where
        
    • fields
        
    • two spheres
        
    • two of
        
    • are two areas
        
    • two main
        
    • are areas
        
    • two fronts
        
    • areas that
        
    • two areas in
        
    • the two areas
        
    • highlighted two
        
    • fundamental areas
        
    • two important areas
        
    Two areas of concentration had been selected for UNDP cooperation: policy formulation and planning and human resources development. UN وجرى اختيار مجالين لتركيز تعاون برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي فيهما: وضع وتخطيط السياسات وتنمية الموارد البشرية.
    The functions of the Registry generally fall under two main areas of responsibility: administrative and financial support, and judicial management. UN وتندرج وظائف قلم المحكمة عموما في مجالين رئيسين من مجالات المسؤولية وهما : الدعم اﻹداري والمالي، واﻹدارة القضائية.
    The Agency is also closely involved in efforts to resolve tension in two areas of great concern to my country. UN وتشارك الوكالة أيضا مشاركة وثيقة في الجهود الرامية إلى إزالة التوتر في مجالين يهتم بهما بلدي اهتماما كبيرا.
    Two areas where there has been significant development are: controlling the use of genetic resources, and biosafety. UN وقد استجد تطور كبير في مجالين اثنين هما: التحكم في استخدام الموارد الجينية والسلامة اﻹحيائية.
    We believe that growth and the environment can never be treated as two separate, unrelated fields. UN ونؤمن بأنه لا يمكن أبدا معاملة النمو والبيئة بوصفهما مجالين منفصلين ولا صلة بينهما.
    Space weather work is roughly divided into two spheres: operational activities; and research and educational activities. UN 38- تنقسم الأنشطة العملية بشأن طقس الفضاء عموماً إلى مجالين هما: الأنشطة التنفيذية؛ وأنشطة البحث والتعليم.
    In this connection, I should like to refer in particular to two areas of sustainable development: ocean issues and energy issues. UN وفي هذا الصدد، أود أن أشير على وجه الخصوص إلى مجالين من مجالات التنمية المستدامة: مسائل المحيطات ومسائل الطاقة.
    The Senior Advisory Group found two primary areas of weakness: UN وقد وجد فريق كبار الاستشاريين مجالين أساسيين من مجالات الضعف هما:
    Other areas of focus for the European Union were trafficking in human beings and the smuggling of persons. UN وقال إن هناك مجالين آخرين يركّز عليهما الاتحاد الأوروبي، هما الاتجار بالبشر وتهريب الأشخاص.
    the inclusion of two new areas of concern namely; UN إدراج مجالين جديدين من مجالات الاهتمام هما:
    Under this initiative, two areas of research have so far been undertaken: information barriers and managed access. UN وفي إطار هذه المبادرة، جرى العمل في مجالين بحثيين هما: الحواجز المعلوماتية والوصول المنظم.
    Under this initiative, two areas of research have so far been undertaken: information barriers and managed access. UN وفي إطار هذه المبادرة، جرى العمل في مجالين بحثيين هما: الحواجز المعلوماتية والوصول المنظم.
    This year we mark 50-year milestones in two major areas of United Nations work, two areas that distinguish this half-century from earlier times: international peacekeeping and the development of international human rights law. UN هذا العام، نحتفل بالذكرى الخمسين في مجالين رئيسيين من أعمال اﻷمم المتحدة، مجالين يميزان نصف القرن هذا عما سبقه وهما حفظ السلام الدولي وتطوير القانون الدولي في مجال حقوق اﻹنسان.
    Two areas where that was evident were procurement and information technology. UN ويتجلى هذا اﻷمر في مجالين هما عمليات الشراء وتكنولوجيا المعلومات.
    Female enrolment has risen the most in the technical fields and the experimental sciences. UN وكانت الدراسات التقنية والعلوم التجريبية أهم مجالين حدثت فيها زيادة.
    7.1 In his comments on the criminal proceedings, counsel states that the proceedings have taken place in two spheres: ordinary jurisdiction and military jurisdiction. UN ٧-١ وفي تعليقات المحامي على اﻹجراءات الجنائية يذكر أن اﻹجراءات اتخذت في مجالين: القضاء العادي والقضاء العسكري.
    2: At least one example in two of the three areas; UN 2: نموذج واحد على الأقل في مجالين من المجالات الثلاث.
    The strategic framework for Afghanistan and the Democratic Republic of the Congo are two areas where close coordination has worked well. UN ويشكل اﻹطار الاستراتيجي ﻷفغانستان وجمهورية الكونغو الديمقراطية مجالين نجح فيهما التنسيق الوثيق بدرجة كبيرة.
    It noted that these are areas where Cuba is exemplary for several developing countries, many of whom are benefitting from its technical support. UN ولاحظت أن هذين مجالين تشكل كوبا فيهما مثالاً لعدة بلدان نامية يستفيد الكثير منها مما تقدمه كوبا من دعم تقني.
    Among possible improvements, I will briefly mention two areas that merit our attention. UN ومن بين التحسينات الممكنة، سأذكر بإيجاز مجالين يستحقان اهتمامنا.
    Attention should be paid to two areas in particular: first, the laws were badly drafted and not yet systematically enforced. UN وينبغي توجيه الاهتمام بشكل خاص إلى مجالين هما: أولا إن القوانين سيئة الصياغة ولم يتم بعد إنفاذها بانتظام.
    INSTRAW will focus on the two areas that respond to the main needs for gender research and derivative training. UN ويركﱢز المعهد على مجالين يستجيبان للحاجات اﻷساسية لبحوث قضايا الجنسين والتدريب المتفرع عنها.
    The financial crisis of 2008 has highlighted two areas which require re-thinking. UN وقد أبرزت الأزمة المالية في عام 2008 مجالين يلزم إعادة التفكير فيهما.
    However, Argentina noted that it has made efforts in two fundamental areas, i.e. land and culture. UN لكنها أشارت إلى أنها قد بذلت جهوداً في مجالين اثنين، هما الأراضي والثقافة.
    The work now is mainly directed towards the two important areas of improving statistical concepts, methods and data collection programmes and compiling and disseminating statistical data on disability. UN ويوجه العمل في الوقت الحاضر بدرجة رئيسية صوب مجالين هامين يتمثلان في تحسين المفاهيم والطرق الإحصائية وبرامج جمع البيانات وتجميع ونشر البيانات الإحصائية المتعلقة بالإعاقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus