Various organizations and agencies of the United Nations system continue to work with the regional and subregional organizations in their respective areas of competence in defining common priorities at the policy and operational levels. | UN | وما زالت مؤسسات ووكالات مختلفة تابعة لمنظومة الأمم المتحدة تعمل مع المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية في مجال اختصاص كل منها في تحديد الأولويات المشتركة على صعيد السياسات العامة والصعيد التنفيذي. |
Other international organizations sought advice from the Office in developing regulations, rules and standards in their respective areas of competence, for example, in the field of maritime law. | UN | وطلبت منظمات دولية أخرى المشورة من المكتب في وضع النظم والقواعد والمعايير في مجال اختصاص كل منها، ومن ذلك على سبيل المثال، ميدان القانون البحري. |
Furthermore, the relevant organs of the United Nations system, which had a comparative advantage and vast experience in their respective areas of competence, should strengthen their efforts to eradicate poverty in developing countries. | UN | وعلاوة على ذلك، ينبغي أن تقوم اﻷجهزة ذات الصلة في منظومة اﻷمم المتحدة التي تتمتع بمزايا نسبية وخبرة واسعة في مجال اختصاص كل منها، بتعزيز جهودها الرامية إلى القضاء على الفقر في البلدان النامية. |
There was no redundancy between the three entities, since each had a distinctive area of competence and a fundamental role to play. | UN | وأفيد بأنه لا يوجد تكرار في عمل الهيئات الثلاث، حيث إن لكل واحدة منها مجال اختصاص متميّزا ودورا أساسيا تؤدّيه. |
Several institutions are carrying out activities within their respective spheres of competence to strengthen women's rights in various areas: | UN | تضطلع عدة مؤسسات بأنشطة ضمن مجال اختصاص كل منها لتعزيز حقوق المرأة في مجالات مختلفة: |
The Ombudsman does not consider issues that are within the competence of the courts. | UN | لا تنظر أمينة المظالم في القضايا التي تقع في مجال اختصاص المحاكم. |
16. Urges States and subregional and regional fisheries management organizations and arrangements to promote the application of the Code within their areas of competence; | UN | 16 - تحث الدول والمنظمات والترتيبات الإقليمية ودون الإقليمية المعنية بإدارة مصائد الأسماك على تشجيع تطبيق المدونة في مجال اختصاص كل منها؛ |
Some concerns were expressed about the risk of a duplication of activities with the Working Group on Indigenous Populations, hence the importance of defining the respective areas of competence. | UN | وأعرب عن قلقه بعض الشيء من خطر ازدواجية أنشطة المحفل مع أنشطة الفريق العامل المعني بالسكان اﻷصليين، وأكد، بالتالي، أهمية تعيين مجال اختصاص كل منهما. |
Prior approval for the revision of the initial budget was not obtained from either the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions or the above two Commissions in their respective areas of competence. | UN | ولم يُحصل على موافقة مسبقة على تنقيح الميزانية الأولية لا من اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية ولا من اللجنتين المذكورتين آنفا في مجال اختصاص كلّ منهما. |
With regard to the institutional response of the Organization, the Secretary-General stressed that while steps had been taken to ensure that agencies provided assistance to such groups within their respective areas of competence, more was needed for an effective collaborative response. | UN | وفيما يختص بالاستجابة المؤسسية للمنظمة، أكد الأمين العام أنه رغم اتخاذ بعض الخطوات من أجل كفالة أن تقدم الوكالات المساعدة لهذه الفئات، ضمن مجال اختصاص كل منها، فإنه يلزم القيام بالمزيد من أجل تحقيق استجابة تعاونية فعالة. |
62. Encourages, in accordance with Chapter VIII of the Charter, the involvement of Member States through regional organizations and arrangements, as appropriate, in accordance with their respective areas of competence and the purposes and principles of the United Nations; | UN | ٦٢ - تشجع، وفقا للفصل الثامن من الميثاق، مشاركة الدول اﻷعضاء عن طريق المنظمات والترتيبات اﻹقليمية، حسب الاقتضاء، حسب مجال اختصاص كل منها وولايتها ووفقا لمقاصد ومبادئ اﻷمم المتحدة؛ |
62. Encourages, in accordance with Chapter VIII of the Charter, the involvement of Member States through regional organizations and arrangements, as appropriate, in accordance with their respective areas of competence and the purposes and principles of the United Nations; | UN | ٦٢ - تشجع، وفقا للفصل الثامن من الميثاق، مشاركة الدول اﻷعضاء عن طريق المنظمات والترتيبات اﻹقليمية، حسب الاقتضاء، حسب مجال اختصاص كل منها وولايتها ووفقا لمقاصد ومبادئ اﻷمم المتحدة؛ |
Any such right of action must, however, be limited to the organization's area of competence. | UN | بيد أن أي حق في إجراء من هذا القبيل يجب أن يكون مقتصرا على مجال اختصاص المنظمة. |
The Commission's members include 14 coastal States whose territories are situated wholly or partly within the SWIOFC area of competence. | UN | وتضم عضوية اللجنة أربع عشرة دولة ساحلية تقع أقاليمها كليا أو جزئيا ضمن مجال اختصاص لجنة مصائد جنوب غرب المحيط الهندي. |
There was no redundancy between the three entities, since each had a distinctive area of competence and a fundamental role to play. | UN | ولا يوجد تكرار في عمل الهيئات الثلاث، حيث إن لكل واحدة منها مجال اختصاص متميّزا ودورا أساسيا تؤدّيه. |
We therefore attach great importance to the contribution that can be made by the General Assembly, the Security Council and the Economic and Social Council in their respective spheres of competence with a view to producing a synergy in the field of humanitarian assistance. | UN | وهكذا فإننا نعلق أهمية كبرى على المساهمة التي يمكن أن تقدمها الجمعية العامة، ومجلس اﻷمن، والمجلس الاقتصادي والاجتماعي في مجال اختصاص كل منها لبث روح التعاون في العمل في ميدان المساعدات اﻹنسانية. |
8. Invites the specialized agencies and relevant United Nations programmes and funds to contribute, within their respective spheres of competence, to the implementation of the Plan of Action and to cooperate closely with the Office of the High Commissioner in that regard; | UN | ٨- تدعو الوكالات المتخصصة وبرامج وصناديق اﻷمم المتحدة ذات الصلة إلى المساهمة، ضمن مجال اختصاص كل منها، في تنفيذ خطة العمل وإلى التعاون الوثيق مع مكتب المفوضة السامية في هذا الصدد؛ |
12. Invites the specialized agencies and relevant United Nations programmes to contribute, within their respective spheres of competence, to the implementation of the Plan of Action and the World Public Information Campaign on Human Rights; | UN | ٢١ - تدعو الوكالات المتخصصة وبرامج اﻷمم المتحدة ذات الصلة إلى المساهمة، ضمن مجال اختصاص كل منها، في تنفيذ خطة العمل والحملة اﻹعلامية العالمية لحقوق اﻹنسان؛ |
Conditions and standards defining effective control fell under the competence of the State that exercised it. | UN | وتقع الشروط والمعايير المحدِّدة للسيطرة الفعلية ضمن مجال اختصاص الدولة التي تمارسها. |
Some of them fall within the purview of the Secretary-General of UNCTAD to implement. | UN | ويندرج بعضها في مجال اختصاص الأمين العام للأونكتاد لتنفيذها. |
With respect to foreign commerce other than imports, the jurisdiction of the Sherman Act is delineated by the 1982 Foreign Trade Antitrust Improvements Acts (FTAIA) of the United States. | UN | وفيما يتعلق بالتجارة الخارجية بخلاف الاستيراد، يحدد قانون تحسين مكافحة الاحتكار في مجال التجارة الخارجية لعام 1982 في الولايات المتحدة مجال اختصاص قانون شيرمان. |
In the Court's view, such an extension exceeds the limits which the Constitution has imposed on the sphere of competence of the military courts. | UN | وفي نظر المحكمة، يتعدى توسيع نطاق القضاء هذا الحدود التي فرضها الدستور على مجال اختصاص المحاكم العسكرية. |
It is to be hoped that the fields of competence of each will be clearly demarcated, and that the three will manage to coordinate easily. | UN | ويؤمل أن يكون مجال اختصاص كل جهاز واضحا بدقة وأن يتم التنسيق بين هذه الأجهزة بسهولة. |
The United Nations continues to be the centre of global governance in the area of peace and security, the domain of the Security Council. | UN | لا تزال الأمم المتحدة مركز الحوكمة العالمية في مجال السلم والأمن، وهو مجال اختصاص مجلس الأمن. |
The areas singled out - trade, transport, finance and investment - fell well within UNCTAD's field of competence. | UN | والمجالات المختــارة - وهي التجارة والنقل والتمويل والاستثمار - تندرج تماما في مجال اختصاص اﻷونكتاد. |
The Commission on the Status of Women is also monitoring the extent to which other commissions are applying a gender perspective in their area of expertise, and in the monitoring of the conferences for which they have primary responsibility. | UN | وتقوم لجنة مركز المرأة أيضا برصد مدى تطبيق اللجان اﻷخرى منظور نوع الجنس في مجال اختصاص كل منها وفي رصد المؤتمرات التي تضطلع هي بالمسؤولية الرئيسية عنها. |