In the Sudan, support was provided for capacity-building in the analysis of public budget process from a human rights perspective. | UN | وفي السودان، تم تقديم الدعم لبناء القدرات في مجال تحليل عملية وضع الميزانية العامة من منظور حقوق الإنسان. |
The training enabled participants to acquire further experience and practical knowledge in the analysis of chemicals related to the Convention. | UN | ومكنت التدريبات المشاركين من اكتساب تجارب ومعارف عملية إضافية في مجال تحليل المواد الكيميائية ذات الصلة بالاتفاقية. |
In general, experts with experience in analysing gender constructs have been more systematic in integrating a gender perspective into their work. | UN | وبشكل عام، اتّسم الخبراء في مجال تحليل الأنماط الجنسانية بمنهجيةٍ أكبر في إدماج المنظور الجنساني في عملهم. |
The programme will build awareness and skills in analysing nutritional issues so as to enable communities to assess, analyse and act on nutrition problems through the triple-A approach. | UN | وسيوجد البرنامج الوعي ويبني المهارات في مجال تحليل مسائل التغذية وذلك لتمكين المجتمعات المحلية من تقييم وتحليل مشاكل التغذية والتصدي لها من خلال نهج التاءات الثلاث. |
They include also support to national capacity to analyse and measure poverty, as recommended by the Council in 1996. | UN | وتشمل أيضاً دعم القدرات الوطنية في مجال تحليل الفقر وقياسه، حسب توصية المجلس في عام ١٩٩٦. |
All of these positions provide critical support for information analysis and management, as well as the development of information materials. | UN | وتوفر جميع هذه الوظائف دعماً حاسماً في مجال تحليل المعلومات وإدارتها، وكذلك إعداد المواد الإعلامية. |
The training enables participants to acquire further experience and practical knowledge in the analysis of chemicals related to the Chemical Weapons Convention. | UN | وتمكن هذه الدورات المشاركين من اكتساب مزيد من الخبرة والمعرفة العملية في مجال تحليل المواد الكيميائية المتعلقة باتفاقية الأسلحة الكيميائية. |
91. The United Nations system should continue to support African countries in the analysis and monitoring of their macroeconomic structural reform programmes and policies and provide the necessary assistance, guidance and training for institutional development. | UN | ٩١ - ينبغي لمنظومة اﻷمم المتحدة أن تستمر في دعمها للبلدان الافريقية في مجال تحليل ورصد برامج وسياسات إصلاح هياكل اقتصادها الكلي وفي تأمين ما تستلزمه التنمية المؤسسية من مساعدة وتوجيه وتدريب. |
Technical assistance was provided to the Lebanese authorities on the analysis of explosive devices used in the attacks and the results were handed to the Lebanese authorities. | UN | وقُدّمت المساعدة التقنية إلى السلطات اللبنانية في مجال تحليل المتفجرات المستخدمة في الاعتداءات وسُلِّمت النتائج إلى هذه السلطات. |
Since its creation in 1985, Network Women in Development Europe (WIDE) has built considerable expertise in the analysis of economic policy from a feminist perspective. | UN | راكمت شبكة دور المرأة في التنمية لأوروبا، منذ إنشائها في عام 1985، خبرات ضخمة في مجال تحليل السياسات الاقتصادية من منظور نسائي. |
He noted that the reports allowed for updating of the analysis of the rights of children and women, and enabled incorporation of strategic adjustments to the design and content of programme components. | UN | ولاحظ أن هذه التقارير أتاحت الاطلاع على آخر المستجدات في مجال تحليل حقوق الأطفال والنساء، ومكنت من إدخال تعديلات استراتيجية على شكل ومضمون العناصر البرنامجية. |
Resources permitting, appropriate activities could include joint participation in the analysis of developments in national economies and joint participation in needs assessment missions. | UN | وإذا ما سمحت الموارد، يمكن أن تشمل الأنشطة المناسبة العمل المشترك في مجال تحليل التطورات في الاقتصادات الوطنية، والعمل المشترك في بعثات تقييم الاحتياجات. |
In this context, some participants said their national bomb data centres played crucial roles in analysing IED incidents and providing advice. | UN | وفي هذا السياق، ذكر بعض المشاركين أن مراكزهم الوطنية لجمع البيانات المتعلقة بالمتفجرات تضطلع بدور رئيسي في مجال تحليل حوادث الأجهزة المتفجرة المرتجلة وإسداء المشورة. |
It seeks to create and promote international cooperation in analysing and finding possible solutions to such global problems as armed conflicts, poverty and marginalization, social injustice and environmental degradation. | UN | ويسعى المعهد إلى إقامة وتعزيز التعاون الدولي في مجال تحليل للمشاكل العالمية كالنزاعات المسلحة، والفقر، والتهميش، والظلم الاجتماعي والتدهور البيئي، وإيجاد الحلول الممكنة لها. |
A first useful step in analysing the flow of statistical data within the United Nations system could be to construct a matrix of origin and destination of information. | UN | وقد تكمن أول خطوة مفيدة في مجال تحليل تدفق البيانات الإحصائية في منظومة الأمم المتحدة في إنشاء مصفوفة لاستقاء المعلومات وإيداعها. |
Training was also provided to 10 National Professional Officers working with the Serious Crimes Investigation Team to develop their skills in analysing and investigating complex criminal cases | UN | وقُدّم التدريب أيضا إلى 10 موظفين فنيين وطنيين يعملون مع فريق التحقيق في الجرائم الجسيمة بغية تنمية مهاراتهم في مجال تحليل القضايا الجنائية المعقدة والتحقيق فيها |
As a result, I have acquired an ability to analyse and draft human rights texts, and to plan and implement human rights programmes and activities. | UN | واكتسبت بفضل ذلك قدرات متينة في مجال تحليل النصوص المتعلقة بحقوق الإنسان وصياغتها، كما في صياغة برامج وأنشط متعلقة بحقوق الإنسان وتنفيذها |
One of the main challenges in the area of data analysis and usage is the need to increase the availability of information for planning. | UN | ويتمثل أحد التحديات الرئيسية في مجال تحليل البيانات واستخدامها، في الحاجة إلى زيادة توافر المعلومات اللازمة للتخطيط. |
Ghana was making efforts to train law enforcement officers in order to enhance their capacity in analyzing data of suspected criminals. | UN | 8- وتبذل غانا جهودا لتدريب موظفي إنفاذ القوانين لتعزيز قدراتهم في مجال تحليل البيانات المتعلقة بالمجرمين المشتبه فيهم. |
It was important to develop aid-management and accountability mechanisms and to have a sufficient number of Palestinian policy analysts, economic managers and institutions. | UN | ومن المهم تطوير إدارة المعونة وآليات المساءلة، وأن يكون هناك عدد كاف من الفلسطينيين في مجال تحليل السياسات واﻹدارة الاقتصادية ومن المؤسسات الاقتصادية الفلسطينية. |
These combined resources would provide additional capacity in business systems analysis and configuration and analytics. | UN | ومن شأن هذه الموارد مجمعة أن توفر قدرات إضافية في مجال تحليل نظم الأعمال وفي التشكيل الحاسوبي والتحليل. |
The Chief is also responsible for promoting the use of integrated data systems in policy analysis for sustainable development. | UN | ورئيس الفرع مسؤول أيضا عن تعزيز استخدام أنظمة البيانات المتكاملة في مجال تحليل السياسات ﻷغراض التنمية المستدامة. |
To meet the demand, the Centre requires additional information analysis capacity within its team. | UN | ولتلبية هذا الطلب، يحتاج المركز إلى قدرة إضافية ضمن فريقه في مجال تحليل المعلومات. |