"مجدّداً" - Traduction Arabe en Anglais

    • again
        
    • back
        
    • anymore
        
    • rethink
        
    • reaffirmed the
        
    • reiterates its view
        
    • reiterating
        
    But you don't ever have to do anything like that again. Open Subtitles لكن لا ينبغي عليكِ فعل شيء من هذا القبيل مجدّداً
    But I don't like never seeing my friend again. Open Subtitles لكنني لا أحب أبداً عدم رؤيتي لصديقي مجدّداً
    So you're... you're not actually apologizing. You're defending her again. Open Subtitles فأنتِ في الواقع لا تعتذرين وإنّما تدافعين عنها مجدّداً
    Now let's make sure no one can ever steal this again. Open Subtitles والآن دعنا نتأكّد أنّ أحداً لن يستطيع سرقة هذا مجدّداً
    Not recently, no. Remind me, what is it again? Open Subtitles ليس مؤخراً، لا ذكّريني، ما هذا مجدّداً ؟
    - Hey, he's talking gibberish again. - Yeah, I heard him. Open Subtitles ــ انّه يتكلّم لغة غير مفهومة مجدّداً ــ أجل، سمعته
    The boob lady emailed me again complaining of chronic fatigue now. Open Subtitles مريضة الثدي راسلتني مجدّداً وهي تشكو من إرهاقٍ مزمنٍ الآن
    Bottle again soon as it comes to the big time? Open Subtitles نعيد الكرّة مجدّداً بما أنّهم أصبحوا فريق كبير ؟
    And thanks again for the swell job you did on Papa's funeral. Open Subtitles وشكراً مجدّداً على العمل الرائع الذي قمتَ به في جنازة أبي
    I didn't even know our appointments were back-to-back again. Open Subtitles لم أعلم حتّى أن مواعيدنا كانت متعاقبة مجدّداً
    Thank you very much. You want to see it again? Open Subtitles شكراً جزيلاً لكم هل تريدون مشاهدة ذلك مجدّداً ؟
    I would do it again if I had to. Sayonara, Chinese. Open Subtitles سأقوم بذلك مجدّداً إن توجّب عليّ ذلك، وداعاً للغة الصينيّة
    But if that spirit is responsible for this murder, we need to find it before it kills again. Open Subtitles لكن إن كانت تلك الرّوح مسؤولة عن هذه الجريمة، فيجب أن نجدها قبل أن تقتل مجدّداً.
    It'll also keep you hidden until you can wear high heels again. Open Subtitles كما سيبقيكِ مختفيةً إلى أن يعود بإمكانكِ انتعال الكعاب العاليةِ مجدّداً.
    Made it clear we were never going to be together again. Open Subtitles كيّ تجعل من ذلك سبب على إلا نعود سويّاً مجدّداً
    Don't get that song stuck in my head again. Open Subtitles لا تجعلي تلك الأغنية تعلق في رأسي مجدّداً.
    You're out all night, and now you're going out again. Open Subtitles كنتِ في الخارج طوال الليل. و الآن ستخرجين مجدّداً.
    Is that the woman you can never fully trust calling again? Open Subtitles هل تتّصل تلك المرأة مجدّداً التي لا تثق بها كلّياً؟
    That's when time there started to move forward again. Open Subtitles وقتَها بدأت الساعةُ هناك تدقّ إلى الأمام مجدّداً.
    Maybe we should take a step back. Think this through again. Open Subtitles ربما علينا التراجع خطوة، ونفكر في تجاوز هذا مجدّداً
    I'm not coming up here to clean up your messes anymore. Open Subtitles لن آتِ إلى هنا مجدّداً لتنظيف ما تخلّفه من فوضى.
    You agreed we needed to rethink our ethical philosophy here. Open Subtitles وافقتَ بأنّنا إحتجنَا لتَفكير مجدّداً نا الفلسفة الأخلاقية هنا.
    356. The Ministers reaffirmed the previous positions of the Non-Aligned Movement on the question of Western Sahara. UN 356- أكّد الوزراء مجدّداً المواقف السابقة لحركة عدم الانحياز إزاء مسألة الصحراء الغربية.
    Even if the author considers that the courts' decisions were unjust, the State party reiterates its view that the Committee cannot act as a court of appeal to consider alleged errors of law or fact. UN وحتى عندما يرى صاحب البلاغ أن الأحكام الصادرة عن المحاكم كانت جائرة فإن الدولة الطرف تؤكد مجدّداً أن اللجنة لا يمكنها أن تسدّ مسد محكمة استئناف للنظر في الأخطاء المزعومة في القانون أو الوقائع.
    145. The review concluded with Malaysia reiterating its commitment to and belief in UPR and its follow-up. UN 145- وانتهى الاستعراض بتوكيد ماليزيا مجدّداً على التزامها بالاستعراض الدوري الشامل ومتابعته، وإيمانها بهما.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus