"مجلس مراقبة" - Traduction Arabe en Anglais

    • Survey Board
        
    • Control Board
        
    • Oversight Board
        
    • Control Council
        
    • Supervisory Board
        
    • Survey Boards
        
    • Monitoring Council
        
    • COAF
        
    • Board of
        
    (ii) Increased number of cases handled by the Headquarters Property Survey Board UN ' 2` زيادة في عدد الحالات التي تكون قد نظر فيها مجلس مراقبة الممتلكات في المقر
    This amount related to equipment that had been approved for removal from the inventory by the Property Survey Board. UN ويتعلق هذا المبلغ بمعدات وافق مجلس مراقبة الممتلكات على التخلص منها.
    Sales of supplies, equipment or other property declared surplus or unserviceable following a recommendation by a Property Survey Board shall be made after competitive bidding, provided that resort to competitive bidding is not necessary when: UN تباع اللوازم أو المعدات أو الممتلكات الأخرى التي يعلن أنها فائضة أو غير صالحة للاستعمال بناء على توصية مجلس مراقبة ممتلكات، بالمزاد، غير أنه لا يلزم إجراء مزاد في الحالات التالية:
    Change requests will be processed through the Umoja Change Control Board and, as required, Change Advisory Board. UN وتُعالج طلبات التغيير من خلال مجلس مراقبة التغيير، وكذلك المجلس الاستشاري المعني بمسائل التغيير، حسب الحاجة.
    The administrative body set up in support of this law, the Narcotics Control Board, is the focal point for all anti-drug activities in the country. UN والهيئة اﻹدارية المنشأة لدعم هذا القانون، أي مجلس مراقبة المخدرات، تشكـــل محـــــورا لجميع أنشطة مكافحة المخــــدرات فـــي البلاد.
    In the United States of America, the Public Company Accounting Oversight Board (PCAOB) oversees the work of audit firms that provide assurance on financial reports of listed companies. UN وفي الولايات المتحدة الأمريكية، يراقب مجلس مراقبة حسابات الشركات العامة على عمل شركات مراجعة الحسابات التي تقدم الضمانات على التقارير المالية للشركات المسجلة في البورصة.
    The amounts written off in respect of non-expendable property resulted mostly from thefts that were reported to the Headquarters Property Survey Board. UN ونجمت المبالغ المشطوبة فيما يتعلق بالممتلكات غير المستهلكة عن حوادث سرقة أبلغ بها مجلس مراقبة ممتلكات المقر.
    (ii) Increased number of cases handled by the Headquarters Property Survey Board UN ' 2` زيادة في عدد الحالات التي تكون قد نظر فيها مجلس مراقبة الممتلكات في المقر
    The legal officer will also play a prominent role in the Local Committee on Contracts and the Property Survey Board. UN وسيقوم الموظف القانوني أيضا بدور بارز في اللجنة المحلية للعقود وفي مجلس مراقبة الممتلكات.
    The legal officer will also play a prominent role in the Local Committee on Contracts and the Property Survey Board. UN وسيقوم الموظف القانوني أيضا بدور بارز في اللجنة المحلية للعقود وفي مجلس مراقبة الممتلكات.
    The legal officer will also play a prominent role in the Local Committee on Contracts and the Property Survey Board. UN وسيقوم الموظف القانوني أيضا بدور بارز في اللجنة المحلية للعقود وفي مجلس مراقبة الممتلكات.
    In many cases however, when the local Survey Board has recommended higher reimbursements these have been scaled down by the Headquarters Property Survey Board in an attempt to establish equilibrium among the missions. UN على أنه في كثير من الحالات التي أوصى فيها المجلس المحلي لمراقبة الممتلكات بتسديد مبالغ مرتفعة قام مجلس مراقبة الممتلكات في المقر بتخفيضها سعيا منه الى اقامة توازن بين البعثات.
    In addition, the Ministry of Lands and Housing was not concerned about whether women owned land or not, but the Land Control Board regulations required that, in all transactions, the consent of the wife or wives was necessary beforehand. UN وقالت، انه فضلا عن ذلك، فان وزارة اﻷراضي والاسكان ليست مهتمة بحيازة المرأة أو عدم حيازتها لﻷرض، غير ان لوائح مجلس مراقبة اﻷراضي تشترط موافقة الزوجة أو الزوجات في كافة المعاملات واعتبارها شرطا ضروريا مسبقا.
    44. The Rent Control Board hears all matters relating to tenant-landlord disputes and is chaired by the Senior Magistrate. UN 44- وينظر مجلس مراقبة الإيجار في جميع القضايا ذات الصلة بالمنازعات بين المستأجرين والمالكين، ويرأسه كبير قضاة الصلح.
    Source: Electoral Control Board. UN المصدر: مجلس مراقبة الانتخابات.
    All imports of chemicals are subject to control by the Dangerous Chemicals Control Board (DCCB) under the Dangerous Chemicals Control Act 2004. UN وتخضع جميع واردات المواد الكيميائية لمراقبة مجلس مراقبة المواد الكيميائية الخطرة، بموجب قانون مراقبة المواد الكيميائية الخطرة لعام 2004.
    In 1998, the Government had established a Narcotics Control Board and had developed a national action plan in line with international instruments calling for action at national, regional and international levels. UN وفي عام ١٩٩٨، أنشأت الحكومة مجلس مراقبة المخدرات ووضعت خطة عمل وطنية تتمشى مع الصكوك الدولية التي تدعو للعمل على اﻷصعدة الوطني واﻹقليمي والدولي.
    An example of a regulator is the Public Company Accounting Oversight Board in the United States. UN ن الأمثلة على هيئات التنظيم مجلس مراقبة حسابات الشركات العامة في الولايات المتحدة.
    The Brazilian unit, the Financial Activities Control Council (COAF), exchanges information with its counterparts based on the principle of reciprocity. UN وتقوم الوحدة البرازيلية، وهي مجلس مراقبة الأنشطة المالية، بتبادل المعلومات مع نظائرها استنادا إلى مبدأ المعاملة بالمثل.
    Websites were required to obtain a license before publication, and were subject to the authority of the Press Supervisory Board. UN ويطلب من المواقع الشبكية الحصول على ترخيص قبل النشر، وهي تخضع لسلطة مجلس مراقبة الصحافة.
    Property Survey Boards UN مجلس مراقبة الممتلكات
    The Team was unable to end the tensions, but, through its partnership with the Peace Monitoring Council, it set the foundations for the later, more comprehensive Regional Assistance Mission to Solomon Islands. UN ولم يتمكن الفريق من وضع حد للتوترات، ولكن من خلال شراكته مع مجلس مراقبة السلام المحلي، قام بوضع أسس بعثة المساعدة الإقليمية إلى جزر سليمان التي أتت لاحقا وكانت أكثر شمولا.
    COAF has received several lists of individuals and entities that are either involved or suspected of involvement in terrorist activities. UN وقد تلقى مجلس مراقبة الأنشطة المالية عدة قوائم بأسماء أفراد وكيانات قد اشتركوا في أنشطة إرهابية أو اشتبه في اشتراكهم.
    Dissenting voices are not allowed, and all publications are subject to censorship by the Press Scrutiny and Registration Board of the Ministry of Information. UN فالأصوات المعارضة لا يسمح بها، وجميع المنشورات تخضع لرقابة مجلس مراقبة الصحافة وتسجيلها التابع لوزارة الإعلام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus