"مجم" - Dictionnaire arabe anglais
"مجم" - Traduction Arabe en Anglais
PAS DE TRADUCTIONS CONTEXTUELLES.
The Claimant seeks compensation for the costs incurred in repairing the Embassy complex for a total of KD 124,914. | UN | ويطلب المطالب تعويضاً عما تكبده من تكاليف في إصلاح مجمﱠع السفارة بما مجموعه ٤١٩ ٤٢١ ديناراً كويتياً. |
KVM operations . 10 | UN | كما قدمت المساعدة في إدارة مجمﱠع ستنكوفيتش للاجئين. |
The study focuses on the MFN rates of duty, which, unlike the preferential ones, are generally bound and not limited by quantitative ceilings. | UN | وتركز الدراسة على معدلات الرسوم للدولة اﻷكثر رعاية، وهي معدلات مجمﱠدة عموما وليست محدودة بالحدود القصوى الكمية، على خلاف المعدلات التفضيلية. |
The approach road to the ECLAC compound, Dag Hammarskjöld Avenue, runs through Vitacura Park, which parallels the river. | UN | ويمتد الطريق الذي يؤدي إلى مجمﱠع اللجنة، واسمه جادة داغ همرشولد، عبر منتزه فيتاكورا الذي يوازي النهر. |
However, again the Government of Iraq practically blocked the implementation of the agreement by procrastination and inaction. | UN | بيد أن حكومة العراق لجأت مرة أخرى إلى المماطلة والتسويف مجمﱢدة بذلك من الناحية العملية تنفيذ الاتفاق. |
This Programme may also provide for the construction of a petrochemical industrial complex in the Gaza Strip and the construction of oil and gas pipelines. | UN | ويمكن أن يشمل هذا البرنامج أيضا ترتيبات ﻹنشاء مجمﱠع صناعي بتروكيميائي في قطاع غزة وتمديد خطوط أنابيب للنفط والغاز. |
And they're from your medicine chest. Aricedimal 500mg, two should be enough. | Open Subtitles | و هذا من صندوق أدويتك أرسيميدال 500 مجم .. |
I want my blankie! Give her 20 milligrams of antihistamine. It could save her life. | Open Subtitles | أعطها 20 مجم من أي عقار مهدئ قد ينقذ حياتها |
They interviewed some former junta soldiers now detained by ECOMOG and visited the State House complex and the Parliament buildings. | UN | وقاما بمقابلة بعض جنود المجلس العسكري السابقين الذين يحتجزهم اﻵن فريق المراقبين العسكريين وزارا مجمﱠع المجلس التشريعي ومباني البرلمان. |
1994: IAA academicians and professors have elaborated designs for a single-family cottage in a residential complex in Moscow. | UN | عام ١٩٩٤: وضع اﻷكاديمييون وأساتذة الجامعات المنتمون إلى اﻷكاديمية الدولية للهندسة المعمارية تصاميم لكوخ يصلح لسكن عائلة واحدة في مجمﱠع سكني في موسكو. |
80. Provisions on safety are treated as a group in the general regulations. | UN | ٠٨- واﻷحكام المتعلقة باﻷمن مجمﱠعة في اللائحة العامة. |
Roster: Dayemi Complex Bangladesh, International Association of Educators for World Peace. | UN | منظمات مدرجة في القائمة: مجمﱠع " دايمي " بنغلاديش، والرابطة الدولية للمعلمين من أجل السلام العالمي. |
The detainee had reportedly been arrested two months earlier and had been held at the Russian Compound interrogation wing since then on charges of involvement with Hamas and of illegal possession of arms. | UN | وتفيد التقارير بأن المحتجز كان قد اعتقل قبل ذلك بشهرين وبأنه ظل محتجزا في جناح الاستجواب في مجمﱠع المسكوبية منذ ذلك الحين، بتهمة الاشتراك في حركة حماس وحيازة أسلحة بصورة غير مشروعة. |
In all three cases, housing consists of squatter shanties either rented or hastily constructed, usually from scavenged materials. | UN | يتكون المسكن، في الحالات الثلاث، من مخيمات مقامة أو مؤجﱠرَة فوق أراضٍ مستقطَنة، ومن مواد مجمﱠعة بعجلة، ويستعان في ذلك، في أغلب اﻷحيان، بمواد مستعمَلة سابقاً. |
Dayemi Complex Bangladesh, Bangladesh | UN | مجمﱠع داييمي في بنغلاديش، بنغلاديش |
This proposal contains concrete measures grouped into three stages, which would make the elimination of nuclear weapons possible within just over 20 years. | UN | ويتضمن المقترح المذكور تدابير ملموسة مجمﱠعة على أساس ثلاث مراحل، تجعل من الممكن إزالة اﻷسلحة النووية خلال مهلة تزيد قليلاً على ٠٢ عاماً. |
No more than ten milligrams. Tightly controlled setting. | Open Subtitles | لا تزيد عن 10 مجم نظام محكم للغاية |
He's the star of all the Hard Kill movies. | Open Subtitles | إنه مجم كل " أفلام " القتل الصعب |
The village was then demolished, and its inhabitants were displaced to the Tammuz and Al-Shaheed complexes near Tikrit. | UN | ودُمرت القرية ورُحﱢل سكانها إلى مجمﱠعي تموز والشهيد بالقرب من تكريت. باء- حالات حقوق اﻹنسان التي تؤثر على اللاجئين والمشرﱠدين |
20. Police observers continued to verify and monitor the activities of the 5,450 rapid reaction police, who remain quartered in 13 locations. | UN | ٢٠ - كما واصل مراقبو الشرطة رصد أنشطة شرطة الرد السريع التي بلغ قوامها ٤٥٠ ٥ شرطيا والتحقق منها، ولا يزال هؤلاء اﻷفراد مجمﱠعين في ١٣ مركزا. |