"مجيئ" - Traduction Arabe en Anglais

    • 's coming
        
    • coming-of-age
        
    • arrival of
        
    • coming of
        
    • coming here
        
    • the arrival
        
    Your mother's coming,so "peaceful," I don't think that's an option. Open Subtitles مجيئ أمك، "هانئ" للغاية لا أعتقد أن ذلك خيار
    No boy's coming within ten miles of you until you get married. Open Subtitles لا مجيئ الولدِ ضمن عشَر أميالِ منك حتى تَتزوّجُ.
    In this situation... Zaara's coming to India all by herself was a very irresponsible act Open Subtitles مجيئ زارة إلى الهند لِوحدها كَانَ فعل يستوجب العقاب
    I am very proud to participate in the coming-of-age ritual of my son Frederic k Gaylord Crane. Open Subtitles أَنا فخورُ جداً للمُشَارَكَة في مجيئ طقوسِ العُمرِ إبنِي فريدريك k غايلورد Crane.
    Since the arrival of democracy, the media had grown and dozens of political parties had been formed. UN فمنذ مجيئ الديمقراطية، ازدادت وسائل الإعلام وتشكلت عشرات الأحزاب السياسية.
    Dolly Parton's coming and Burt Reynolds and Paul Newman. Open Subtitles مجيئ دولْي بارتون وبورت رينولدز وبول نيومان.
    Well, I'd better see how the turkey's coming. Open Subtitles حَسناً، أنا من الأفضل أن أَرى كَمْ مجيئ الديك الرومي.
    I just figured, spring's coming, it's getting too late to go to Nassau. Open Subtitles أنا فقط إعتقدتُ، مجيئ الربيعِ، أنه قد فات الأوان للذِهاب إلى ناسو
    The club owner's coming to see him play today Open Subtitles مجيئ مالك النادي لرؤيته يلعب اليوم
    The guy who's coming after me... your men won't be able to stop him. Open Subtitles الرجل الذي مجيئ بعدي... رجالكَ لَنْ يَكُونوا قادرينَ لتَوَقُّفه.
    I don't know what the world's coming to. Open Subtitles أنالاأعرف الذي مجيئ العالم إلى.
    The smell's coming from these plants. Open Subtitles مجيئ الرائحةِ مِنْ هذه النباتاتِ.
    Nobody's coming to interviews these days! Open Subtitles مجيئ لا أحدِ إلى المقابلاتِ هذه الأيامِ!
    Hey, the butterfly's coming out of his cocoon again. Open Subtitles يا، مجيئ الفراشةِ خارج شرنقتِه ثانيةً.
    Listen, be here early, like 6:00... because I don't know what time the limo's coming... since you won't let me pick you up. Open Subtitles إستمع، يكون هنا مبكرا، مثل 6: 00... لأن لا يعرف الذي يوقت مجيئ ليمو.
    Cause either way, whether I'm running the show with Lucas or I'm channeling, no information's coming till I get a deal. Open Subtitles Cos بأي من الطّرق، سواء l'm يُديرُ المعرضَ مَع لوكاس أَو l'm يُوجّهانِ، لا مجيئ المعلوماتِ حتى l يُصبحُ a صفقة.
    About that, I don't think anyone's coming. Open Subtitles حول ذلك، أنا لا أعتقد مجيئ أي احدِ
    Nothing's coming to me. Open Subtitles مجيئ لا شيءِ لي.
    Article of tribal coming-of-age rituals. Open Subtitles مقالة عشائريةِ مجيئ طقوسِ العُمرِ.
    In addition to the arrival of a new Government following the election result of May 1997, a number of specific factors combined to prompt this fresh look. UN وفضلا عن مجيئ حكومة جديدة بعد إعلان نتائج الانتخابات التي أجريت في أيار/ مايو ١٩٩٧، فقد تضافر عدد من العوامل الخاصة التي حدت إلى هذه النظرة الجديدة.
    In most of Arabia, women before the coming of Islam were treated as little better than animals and had few human rights, but city life, merchant life, often gives women opportunities. Open Subtitles في أغلب بلاد العرب النساء قبل مجيئ الإسلام كانوا يعاملون أفضل قليلاً من الحيوانات ولديهم القليل من حقوق الانسان لكن حياة المدينة الحياه التجارية غالبا ما تعطي فرص للنساء
    Now that you found out that you have a retarded family member, do you feel better about coming here? Open Subtitles الآن بأنّك وَجدتَ خارج بأنّك عِنْدَكَ أي فرد من العائلة المتخلّف عقلياً، تَشْعرُ بالتحسّن حول مجيئ هنا؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus