This could involve the use of mines or abandoned quarries/excavations, especially if an explosive blast was used to cover the weapons. | UN | وقد ينطوي هذا على استعمال مناجم أو محاجر أو مواقع حفر مهجورة، خاصة إذا تسنى استخدام متفجرات لردم الأسلحة. |
So a great fossil hunt started in the quarries of Sussex. | Open Subtitles | لذا بدأت مجموعة كبيرة من الباحثين عن الحفريات عملها في محاجر مدينة ساسيكس |
Although sand quarries are replenished naturally, the process takes time, and appropriate pricing is important to avoid their rapid depletion. | UN | وفي حين أن محاجر الرمال تجدد طبيعيا فإن هذه العملية تستغرق بعض الوقت، ومن المهم وضع نظام ملائم للتسعير لتفادي نضوب تلك المحاجر بسرعة. |
Is that why we always stare into the eye sockets of a skull? | Open Subtitles | ألهذا نحدّق دائما في محاجر أعين الجماجم؟ |
Moreover, the Mission has facilitated the establishment of three manual quarry projects for the production of stones used for road rehabilitation, which has provided jobs for about 350 people. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تيسر البعثة إنشاء ثلاثة مشاريع محاجر يدوية لإنتاج الأحجار المستخدمة في إصلاح الطرق، وفرت وظائف لحوالي 350 شخصا. |
121. Water is stored in disused granite quarries and a purpose-built reservoir. | UN | ١٢١- وتخزّن المياه في محاجر الغرانيت المهجورة وفي خزان بني لهذا الغرض. |
For example, 1994 Israeli master plans - announced two years later - created six quarries on West Bank land. | UN | على سبيل المثال، أنشأت الخطط الرئيسية الإسرائيلية لعام 1994، التي أعلن عنها بعد سنتين من وضعها، ستة محاجر في أراضي الضفة الغربية. |
42. Numerous stone quarries in the West Bank supply 80 per cent of the material needs of Israel’s construction sector. | UN | ٤٢ - وتوفر محاجر عديدة في الضفة الغربية ٨٠ في المائة من احتياجات قطاع التشييد في إسرائيل. |
18. In 1994, master plans were announced for the establishment of six quarries covering a total area of 16 square kilometres. | UN | ١٨ - وفي عام ١٩٩٤، أعلن عن خطط رئيسية ﻹنشاء ستة محاجر تبلغ مساحتها الكلية ١٦ كيلومترا مربعا. |
In this area, source of drinking water, the setting up of quarries could cause a great deal of damage to the environment and could also affect the water sources themselves, because of the dust and the explosions which are constantly taking place in the area. | UN | إن إقامة محاجر في هذه المنطقة التي هي مصدر لمياه الشرب، يمكن أن يلحق الكثير من الضرر بالبيئة وقد يؤثر أيضا على مصادر المياه نفسها بسبب الغبار وعمليات التفجير المستمرة في هذه المنطقة. |
Eleven Israeli corporations were illegally operating quarries in the West Bank, using 75 per cent of the output for illegal construction activities and transferring natural resources from the West Bank to Israel. | UN | وتقوم إحدى عشرة شركة إسرائيلية بالعمل على نحو غير مشروع في محاجر في الضفة الغربية، مستخدمة 75 في المائة من الناتج في أنشطة البناء غير المشروعة وتنقل الموارد الطبيعية من الضفة الغربية إلى إسرائيل. |
Jordan quarries, Kavanaugh, those guys. | Open Subtitles | محاجر جوردن, كافانو هولاء الرجال. |
Welcome to king Solomon's quarries, the biggest artificial cave in the Middle East. | Open Subtitles | مرحبا بكم في ... محاجر الملك سليمان أكبر كهف اصطناعي في منطقة الشرق الأوسط |
Israeli concerns operate six West Bank quarries, covering 1,673.3 hectares.63 Many of these quarries are located in close proximity to Palestinian residential areas. | UN | وتشغل شركات إسرائيلية ستة محاجر في الضفة الغربية وتمسح ٦٧٣,٣ ١ هكتار)٦٣(. |
The Israelis have taken 10,000 dunums on which they will concentrate six quarries, using up 2,500 dunums which are expected to produce 3 million tons of aggregate a year, which comes to approximately 8 or 9 per cent of the total amount needed and used in Israel itself. | UN | واستولى الاسرائيليون على ٠٠٠ ١٠ دونم سيقومون بحشد ستة محاجر عليها، باستخدام ما يصل الى ٥٠٠ ٢ دونم التي من المتوقع أن تنتج ٣ ملايين طن من الحصى سنويا، وهو ما يصل الى نحو ثمانية أو تسعة في المائة من المقدار اﻹجمالي اللازم والمستخدم في اسرائيل ذاتها. |
The roads were to provide access to Israeli-controlled quarries. (The Jerusalem Times, 9 September 1994) | UN | وكانت النية أن تستعمل هذه الطرق في الوصول إلى محاجر يسيطر عليها الاسرائيليون. )جيروسالم تايمز، ٩ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤( |
Well, according to the blowfly eggs in the orbital sockets, we're looking at about two days. | Open Subtitles | حسب عمر بيوض الذباب في محاجر العينين أقدر ذلك قبل حوالي يومين |
Small pieces of mirror were inserted in the orbital sockets of the victims. | Open Subtitles | قطع صغيرة من المرايا وضعت0000 فى محاجر الضحايا |
When blood starts streaming out of our noses, eye sockets and fingernails I'll have satisfaction knowing I'm dying with the only people in the world that actually deserve it. | Open Subtitles | وعندما يَبْدأ الُدمّ بالخروجَ من أنوفنا، محاجر عين، وأظافر اصابعنا أنا سَيكونُ عِنْدي رضاء حاد لمعْرِفة اننى أَمُوتُ مَع الناسِ الوحيدينِ في العالم الذي يَستحقُّون الموت في الحقيقة! |
Another meeting of the Working Group was held on 7 April, in Pristina; that meeting was devoted to discussing plans for the exhumation of remains from a possible mass grave site in Rudnica quarry in the municipality of Raška, Serbia. | UN | وعُقد اجتماع آخر للفريق العامل في 7 نيسان/أبريل في بريشتينا؛ وكُرّس هذا الاجتماع لمناقشة خطط لاستخراج رفات من موقع يُحتمل أنه مقبرة جماعية تقع في محاجر رودنيتشا في بلدية راتشكا، صربيا. |
While Cemex also referred to the occupying Power's duty, under article 55 of the Hague Convention of 1907, to safeguard the capital of the State occupied, the Special Rapporteur recalls that the profits from the quarry go to Cemex, which holds 50 per cent ownership, and Kfar Giladi quarries. | UN | وإذا كانت سيمكس أشارت أيضاً إلى واجب سلطة الاحتلال، بمقتضى المادة 55 من اتفاقية لاهاي لعام 1907، حماية رأسمال الدولة المحتلة أرضُها، فإن المقرر الخاص يذكّر بأن الأرباح المتأتية من المحجر تذهب إلى سيمكس التي تملك 50 في المائة، إضافة إلى محاجر كفر غيلادي. |